"Ольга Ксенофонтова. Иноходец " - читать интересную книгу автора

Те, кто не торопился по делам, остались поглазеть, как свихнувшегося детину
будут вышвыривать дюжие охранники из богато украшенных резьбой дверей. Ждать
им пришлось долго. Почти до вечера, когда уже ясно стало, что странный
прохожий как-то растворился в роскошных внутренностях здания, и обратно не
вернется.
Дивные дела твои, всесвятый Гард. Дивные, необъяснимые.
И уж вряд ли поверили бы любопытные, что в этот самый момент вокруг
полуголого, мокрого, растрепанного, уродливого голодранца вприпрыжку, будто
весенний заяц, скачет сам хозяин лучшей лавки готового платья. С улыбкой и
почтением.
Почти не обращая внимания на торговца, Джерард сосредоточенно пытался
вытереться, чтобы не стекало на пол. Безуспешно, образовалась лужа прямо на
коврах, но хозяина это как бы вовсе и не волновало, он поспешно высказывал
свои предложения, торопился показать новинки. Был остановлен только взглядом
гостя и коротким:
- Как обычно.
"Что это я такое сморозил?" - попутно удивился Джерард, но, как
душевнобольной с раздвоением личности, решил не мешать сам себе.
- Понятно, господин! У меня все записано. Одну минуту. Не угодно ли
присесть?
Джерарду было не угодно, потому что он поднял голову и, наконец, узрел
себя в зеркале - необходимом атрибуте для примерки.
- Гард и псы!
Что за безумие? Откуда это?
Вместо того, что он помнил - вместо его изуродованного псевдоожогом
лица, вместо черной тряпки, закрывавшей это уродство... Сверкание.
Нефальшивое. Нестерпимое. Красное, белое, синее, желтое. Драгоценные камни.
Одна маска сменила другую. Только эта пугала гораздо больше, несмотря
на свою роскошь.
Джерард приложил ладони, холодные от дождя, к щекам, но не почувствовал
ни влаги, ни холода своих рук.
Тяжести от такого количества драгоценностей тоже не было.
Половина лба, губы, подбородок и глаза, остальное - сплошь ювелирная
лавка.
Маска Иноходца.
Уродство было лишь иллюзией? Маг, наложивший заклятие, это твои игры?
Что же я тебе такого сделал, неведомый волшебник?
Выпрыгнул хозяин с ворохом вещей, аккуратно разложил на низеньких
диванчиках. Принялся подавать. Переодевая брюки, Джерард поздно вспомнил,
что абсолютно лишен белья, но предусмотрительный жизнерадостный гномик в
облике торговца нисколько не смутился представшим видом, а тут же протянул
недостающую деталь.
Напоследок хозяин, балансируя на небольшой табуреточке, пристегнул плащ
и резво спрыгнул полюбоваться на результаты. А результаты впечатляли.
Неужели это сбежавший из тюрьмы разбойник, час назад купавшийся под дождем?
Ну, ты и павлин, Джерард. Просто коллекционный экземпляр павлина.
Племенной. Торговец прищелкнул пальцами и вручил еще и пару перчаток. О
деньгах речь не шла.
- Мой счет... - осторожно начал Джерард.
- В полном порядке, - ласково зажмурился хозяин. - Еще с прошлого раза