"Сэй Кубота. Далекое море Лейте (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора

фабрика, и общежитие всегда держались на запоре, двери открывались только
дважды в месяц, когда во дворе сушили постели. Контракт был заключен на пять
лет. Первый год, как новенькие, девочки работали бесплатно, на второй год,
помимо еды, полагалось десять иен деньгами. Но Томэ и Кити оказались такими
работящими, что заработали по двадцать иен. Даже спустя шестьдесят лет обе
они живо вспоминали, как хвалили их тогда взрослые работницы:
- Такие маленькие, а смотри ты, по двадцать иен получили. То-то будет
радости у отца с матерью.
Так в угоду родителям Томэ четырнадцать лет простояла у котла с кипящей
водой, в которой варились коконы шелкопряда. Доработалась до того, что кожа
на руках истерлась и стала совсем тонкой.
Года через четыре после поступления на работу подруги уже по-модному
укладывали волосы и получали по пятьдесят иен в год. Но не сразу они
привыкли к фабричным порядкам. Был даже случай, когда девочки убежали назад,
в деревню, воспользовавшись тем, что сушили белье и двери оказались
открытыми.
Работа была тяжелая, нитка сучилась строго определенной толщины, в
случае нарушения надсмотрщик налагал штраф на виновную, а это означало
два-три дня бесплатной работы. К тому же, живя взаперти, словно птички в
клетке, девочки скучали по родителям.
Томэ была средней из сестер, две другие тоже работали на этой фабрике,
но старшая уже через три года заболела от непосильного труда туберкулезом и
умерла. Поэтому право наследования дома перешло после замужества к Томэ.
Муж ее, Сэйкити, родом из одних с ней мест, был вторым сыном в семье
мелкого арендатора. Отработав шесть лет учеником в мануфактурной лавке в
Кофу, он по исполнении двадцати одного года был произведен в приказчики и в
благодарность за это проработал у хозяев еще шесть лет. Когда Сэйкити
женился, фирма выделила ему долю, и он открыл в деревне собственную
торговлю.
Рядом с покосившимся, крытым соломой домом Томэ появилась маленькая, в
два этажа, лавка с побеленными стенами. Наружную раздвижную стену
застеклили, над ней красовалась вывеска: "Смотрящая на Фудзи. Торговое дело
Фудзивара". Фудзивара - фамилия семьи Томэ, "Смотрящая на Фудзи" - название
фирмы, где прежде работал Сэйкити. Это название пришлось как нельзя кстати:
со двора Томэ действительно виднелась гора Фудзи.
Экономический бум, наступивший вскоре после первой мировой войны,
докатился и до их деревни, где дела пошли было на лад. Муж Томэ находился в
ту пору в расцвете сил, ему исполнилось двадцать семь лет. Долгие годы
проработавшая на фабрике Томэ была несколько вспыльчивой и неуступчивой,
зато Сэйкити был само спокойствие, все в деревне считали его человеком
серьезным, и он имел довольно солидную клиентуру в округе. Подстриженный по
моде, заведенной среди городских приказчиков, в саржевом фартуке, надетом
поверх чистенького кимоно, перехваченного шелковым поясом, он выглядел
всегда подтянутым и опрятным.
Сэйкити одним из первых в деревне обзавелся велосипедом. Укрепив на
багажнике новенького велосипеда пестрые фуросики с товаром, он объезжал
своих клиентов, а дома и в магазине хозяйничать оставалась Томэ.
Наружная стена лавки была из разноцветного стекла, как в городских
магазинах. Внутри вдоль стен стояли застекленные шкафы с муслином разных
цветов и оттенков. В специальных деревянных ящиках лежали стопки свернутых в