"Э.Р.Кулиев. Исламоведение " - читать интересную книгу автора нии придает этому выражению особую красоту. В суре "Пчелы"
говорится: "Аллах облачил их в одеяние голода и страха" (су- 5. Притчи и тропы в Коране 97 98 Глава 2. Священный Коран - настольная книга мусульман ра 16 "Пчелы", аят 112). Естественно, что голод и страх не могут быть одеянием, но использование такого оборота придает текс- ту образность, делает его более выразительным. В последних двух примерах описаны метафоры, образован- ные путем введения в речь отдельного яркого слова. В других случаях элементы с переносным смыслом образовываются при помощи образного речевого оборота: "Они - те, которые ку- пили заблуждение за верное руководство. Но сделка не при- несла им прибыли" (сура 2 "Корова", аят 16). В этом аяте сдел- кой образно называется отказ от истинного пути, и совершенно ясно, что ни о какой реальной сделке здесь речь не идет. Для арабов, высоко ценивших поэзию и красноречие, не со- ставляло труда понять истинный смысл подобных выражений. Им даже не приходило на ум понимать их в том смысле, который сегодня принято называть прямым. В контексте каждого корани- ческого отрывка слова и обороты приобретали конкретное значе- ние, и поэтому некоторые ученые не ощущали потребности в раз- делении прямого и переносного смысла в коранических аятах. 6. Нормы чтения Корана Правила рецитации Корана. Чтение текста Священного Кора- на на арабском языке считается праведным поступком, помо- своих последователей на регулярное чтение Писания и размыш- ление над его смыслом. В одном из хадисов говорится: "Кто про- чел одну букву из Писания Аллаха, тому засчитывается доброе дело, а за доброе дело воздается в десятикратном размере". Считается, что чтение Корана дает исцеляющий и успокаиваю- щий эффект, благотворно влияет как на душу, так и на внешний об- лик человека. Как отмечал Режи Блашер, даже те люди, которые не знают арабского языка, остаются под сильным чувственным впечат- лением, слушая аяты Корана. Пророк сказал: "Верующий, который читает Коран и поступает в соответствии с ним, подобен сладкому лимону, обладающему приятным запахом и вкусом, а верующий, который не читает Коран, но поступает в соответствии с ним, подо- бен финику, приятному на вкус, но не обладающему запахом". Пророк обучал мусульман правильному чтению аятов, и эта традиция передавалась изустно от одних чтецов к другим. Для арабов такое чтение обычно не составляло труда, поскольку они прекрасно умели произносить звуки и знали, как изменяется их произношение в различных сочетаниях. Но мусульмане, для ко- торых арабский язык не был родным, нуждались в правилах, ко- торые бы облегчили им связное и выразительное чтение Корана. Эти правила были разработаны учеными, уделявшими осо- бое внимание фонетике арабского языка, и получили название тадж вид (от араб. джаввада - "улучшать", "приукрашивать"). Таджвид - наука и искусство чтения Корана, при кото- |
|
|