"Владимир Кунин. Иллюстрации Гюстава Доре" - читать интересную книгу авторасебя... - подливал я масла в огонь и уже подумывал - а не запросить ли мне
на всякий случай за Библию две триста? Он наверняка почувствовал, что я человек деловой. Он - тоже. Иначе он не сидел бы в этом кабинете. И я просто обязан дать ему шанс! Я скажу - "две тысячи триста рублей", он сбросит триста, и я получу свои две косых! И все довольны, все в порядке... - Замечательный экземпляр! - наконец с удовольствием сказал он. - Просто великолепный! Действительно редко можно встретить так удивительно сохранившуюся вольфовскую Библию... "А может быть, залудить ему - две пятьсот? Получить - две двести, заклеить на выходе эту телефонисточку, переодеть ее вечерком в нормальные шмотки... Ну есть же у нее дома что-нибудь не такое святое и длинное?.. Сводить ее в кабак, в "Европейскую"... Потом ко мне - музычку послушать. И понеслась по проселочной!.." - подумал я, а вслух тихо произнес с отчетливой ноткой трагизма в голосе: - Когда-то это была наша семейная реликвия. Мы ее очень берегли... На мгновение мне причудилось, что в глазах этого грузного седоватого генерала-интенданта от Господа Бога за полукруглыми очками промелькнула еле уловимая ирония, но уже в следующую секунду я услышал: - В нашей библиотеке есть несколько таких же Библий с рисунками Доре, сейчас не помню, кажется, семь или восемь, но по сохранности ни одна из них с вашим экземпляром не идет ни в какое сравнение. Примите мои искренние поздравления. - Спасибо, - скромненько сказал я и подумал: "Две триста... Нужно помнить, что "жадность фрайера сгубила"!.. Не надо хищничать. И на "Европу" пластиночки укладывать ее в койку?! Ничего себе у них библиотека!.. Отпад!" - Я вообще очень люблю вольфовские издания, - тем временем ворковал этот сановный поп и любовно поглаживал мою Библию по темно-красному переплету. - Вы никогда не сталкивались с его же Джоном Милтоном - "Потерянный и возвращенный рай"? Там тоже Гюстав Доре. Пятьдесят гравюр! Фантастически издано... Я был так счастлив, когда мне удалось приобрести эту вещь! А "Божественная комедия" Данте? С тем же Доре... Я уже сообразил, что нарвался на настоящего книжника. Я только не понимал - насколько простираются его знания и известны ли ему подлинные каталожные цены. Если да, то я просто в заднице! - А "Волшебные сказки" Шарля Перро с тем же Гюставом Доре? - Как же, как же... - Я напрягся изо всех сил и, слава Богу, вспомнил один "адрес" на Петроградской, с которого я в прошлом году поимел сотни три-четыре. - Он еще Мережковского издавал. Я потом этого Мережковского месяца три никому не мог втюхать! - Ренана! - увлеченно подхватил хозяин кабинета. - А Писемского, Загоскина, Лажечникова, Гейне, Лессинга! Это все Маврикий Осипович Вольф - австриец, посвятивший всю свою жизнь российской культуре... Я почувствовал себя мышкой, которую большой, ловкий и сытый кот весело перекидывает с лапы на лапу, прежде чем сомкнуть свои острые клыки на ее загривке. Не потому, что ему вдруг захотелось перекусить, а просто так - забавы ради... Но тут мое детство вышвырнуло мне небольшой одноразовый спасательный круг. |
|
|