"Сэндзи Курои. Нежданные гости (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора

пруд?
- Пруд... - произнесла Сигэко, а перед глазами у нее всплыло прошлое.
- Интересно, глубокий?
Муж когда-то увлекся золотыми рыбками и выкопал прудик в углу сада.
Видно, он плохо зацементировал бассейн, потому что вода в нем не держалась,
и до рыбок дело не дошло. В неудавшийся пруд складывали стоптанные
соломенные сандалии, ненужные мешки и прочий садовый хлам, а сверху
накрывали виниловой пленкой. Никчемная яма, обляпанная цементом. Переделать
ее было трудно, так в саду и остался сухой пруд. Неужели девушка говорит о
нем? Кто же она, если до таких подробностей знает наш дом?
- Могу на глаз определять глубину. Вот я какая.
- Воды в нем нет, - тоном учительницы сказала Сигэко.
- Враки. Дождь с утра льет как из ведра.
- И дождевая вода утекает из пруда.
- А у вас тихо, верно? - Интонация изменилась, стала по-детски
непосредственной.
Слова эти вдруг задели Сигэко за сердце.
- Да, целый день одна-одинешенька.
- Совсем одна? Вот здорово! Позавидуешь!
Сигэко почувствовала симпатию к девушке, в манерах которой сквозила
безалаберность. Наверняка невзрачная, маленькая, замкнутая, подумала она.
- Приезжай ко мне в гости, - почти приказным тоном сказала Сигэко.
- Ну что ж, это можно... - тепло отозвался голос.
- Вот и умница, - заключила Сигэко. - Может, случится, что ты окажешься
вместе с другими гостями. Это мои хорошие знакомые. Тебя не смутит наше
стариковское общество?
- Мне все равно. Я в любой компании отключаюсь, если захочу, - коротко
бросила девушка.
Сигэко подробно объясняла дорогу, а в трубке царило молчание. Слушает
меня девочка или нет?
Сигэко застыла от ужаса - гостей теперь трое. Могла ли она себе
представить такое вчера или сегодня утром? Она снова вспомнила о пепельнице,
а потом поймала себя на мысли, что не беспокоится, хотя гости окажутся у нее
в обеденное время. Девушка едет от Итабаси, старше откуда-то по линии
Собусэн. Положим, часам к одиннадцати они доберутся до меня, а там уж и
обед.
Бывало, она звонила в ресторанчик, где готовили гречневую лапшу, и
заказывала обед на дом. Да, ресторанчик находился по соседству с начальной
школой в Адзуматё. Сигэко забыла и название ресторана, и его телефон. Жаль,
можно было бы попросить четыре порции лапши с тэмпура.* Она вдруг вспомнила,
как мужчина спросил о деньгах. Наверно, он имел в виду обед. Сигэко не
знала, сколько теперь стоит лапша с тэмпура, но хотела принять гостей как
положено. Ладно, будь что будет. Лишь во сне она могла увидеть, что обедает
дома вчетвером, уютно устроившись вокруг жаровни.
______________
* Тэмпура - ломтики рыбы или овощей, зажаренные в тесте.

Женщина, позвонившая первой, пожалуй, ест бесшумно, изящно орудуя
палочками. А старик за обедом начнет рассказывать что-нибудь забавное, а из
беззубого рта будет выпадать лапша. Провозится, поди, с тарелкой. Девушка -