"Сэндзи Курои. Нежданные гости (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора

Теперь Сигэко нельзя было поймать врасплох.
- На студии.
- А что вам нужно в Кадзиноэн?
- Хотелось прогуляться по саду, - простодушно прозвучало в ответ.
- Почему именно там?
- Увидел по телевизору. Красота, хотя и дождь льет.
- По телевизору?
- Л вы насмотрели? Жаль.
Собеседник подкупал приветливостью.
"Сегодня я ожидаю троих гостей, может быть, и вы вместо сада пожалуете
ко мне?" - чуть было не сорвалось с губ Сигэко.
- Есть еще и старинный пруд.
В душу Сигэко закралась неприязнь. Что они все заладили про пруд?
- Извините, вы ошиблись номером, - буркнула она и швырнула трубку.
Настроение такое, словно она бестактно забыла гостей, сидевших перед
тарелками лапши с тэмпура. Сигэко огляделась - подушки вокруг жаровни
разложены, но в комнате никого пет. Ее не покидало ощущение, что гости
украдкой разошлись, пока она болтала по телефону. Почему же так случилось?
Сигэко тяжело вздохнула и вздрогнула от нового звонка.
- Утром сегодня довелось посмотреть передачу по телевидению, - начал
голос, как бы отрешенный от житейской суеты. - Пока есть силы в организме,
хотелось бы посетить ваш уединенный уголок.
Речь звучала так, словно собеседник размышлял вслух. Глубокий старик,
наверно, подумала Сигэко.
- Это сад Кадзиноэн, что ли?
Сигэко пыталась объясниться со стариком, но в ответ слышала только
ничего не значащие восклицания.
- Теперь я далеко не езжу, но уж по такому случаю попрошу невестку
сопроводить меня.
Сигэко с некоторым раздражением выслушивала старика.
Следующим оказался мужчина, назвавшийся учителем начальной школы.
- В курс природоведения входит изучение равнины Мусасино,* поэтому мне
необходимо осмотреть ту часть сада, в которой сохранились редкие виды флоры.
Из телепередачи трудно понять, какую площадь занимают они в саду. Как в
действительности обстоит дело? Есть ли особые правила посещения для
экскурсантов младшего школьного возраста? - выпалил он на вопрос Сигэко,
которая хотела просто уточнить, идет ли речь о саде Кадзиноэн. Ей нечего
было добавить к сказанному, и она коротко произнесла:
______________
* Мусасино - часть равнины Канто, на которой расположен Токио.

- Извините, вы набрали неправильный номер. - Сигэко положила трубку,
чувствуя, как в глубине уха прерывисто пульсирует кровь.
Торжествующий голос телефона раздался опять. И опять звонило много
женщин возраста Сигэко. Она перенесла аппарат с буфета поближе к жаровне.
Никогда не думала, что придется воспользоваться длинным шнуром. Сигэко не
оставляло ощущение, будто она и вправду находится в дирекции сада Кадзиноэн.
Она даже забыла о троих гостях, которые должны сидеть вокруг жаровни.
Сигэко вежливо отвечала на каждый звонок.
- Это не сад, я ничего не знаю о нем, - терпеливо объясняла она, не