"Кэтрин Куртц. Шахматная партия Дерини" - читать интересную книгу автора Слуга Ричард, который расстилал королевское ложе в дальнем конце
комнаты, подошел к Келсону и поклонился. - Я вам еще нужен, сэр? - Думаю, что нет. Дядя? Отец Дункан? Они покачали головами, и Келсон кивнул. - На сегодня ты свободен, Ричард. Проверь охрану, когда пойдешь к себе. И распорядись, чтобы на улице ждала карета, чтобы отвезти отца Дункана домой. - Не стоит беспокоиться, - запротестовал священник. - Я великолепно доберусь пешком. - И где-нибудь по дороге замерзнешь? Нет. Эта ночь не располагает к прогулкам. Ричард, карета должна ждать отца Дункана. Ясно? - Да, Ваше Величество. Нигель осушил кубок и показал на дверь, которая закрылась за Ричардом. - Прекрасный юноша, - сказал он, придвигаясь к столу, чтобы дотянуться до бутылки и налить себе вина. - Он вскоре будет готов к посвящению в рыцари. Один из лучших, кого я когда-либо обучал. Морган вполне согласен со мной в этом. Кому-нибудь налить еще? Он помахал бутылкой, но Келсон отрицательно покачал головой. Дункан заглянул в свой кубок, обнаружил, что он наполовину пуст, и подставил его под струю вина. Когда Нигель поставил бутылку на прежнее место, Дункан стал размышлять вслух: - Ричард Фиц Вильям. Ему сейчас около семнадцати? - Почти восемнадцать, - поправил Келсон. - Он единственный сын барона других перед началом военной кампании, которая начнется летом. Его отец будет очень рад. Нигель кивнул, а затем спросил: - А что слышно о Венсите из Торента? Или о Кардоссе? - За последние три месяца ничего, - ответил Келсон, - в городе сильный гарнизон, как вам известно, и он отрезан снегопадом. Но как только дороги очистятся от снега, Венсит нападет на город. Мы не сможем послать войска на помощь до тех пор, пока не наступит настоящая весна. А тогда уже будет поздно. - Так мы потеряем Кардоссу, - вздохнул Нигель, задумчиво глядя на свой кубок. - И все договоры прекратят действие, и начнется война, - добавил Дункан. Нигель пожал плечами и провел кончиком пальца по краю кубка. - Разве это не было ясно с самого начала? Брион знал, где опасность, и послал Аларика в Кардоссу прошлым летом. Когда Брион умер, мы вызвали Аларика сюда, чтобы спасти тебя, Келсон. Я думаю, что это был хороший и выгодный обмен: город на короля. А, кроме того, мы пока не потеряли Кардоссу. - Но потеряем, дядя, - пробормотал Келсон, опустив глаза и задумчиво рассматривая свою руку. - А сколько жизней мы потеряем при таком обмене... - Я иногда думаю, стою ли я тех жизней, действительно ли моя жизнь имеет такую ценность? Дункан наклонился и успокаивающе похлопал Келсона по руке. |
|
|