"Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Маска Цирцеи" - читать интересную книгу автораволшебных струн, однако его лира издавала все более громкие звуки. Звуки
жили собственной жизнью, словно фурии. Я слышал крики команды стремительно несущегося вперед "Арго". Я видел бородатых гребцов; видел, как их мускулистые спины сгибались в едином ритме. "Арго" пытался обогнуть золотое судно. Команде сверкающего корабля ничего не стоило убить меня. "Арго" и я были реальностью. Аргонавты двигались, но они были призраками. Я помню ужасный, раздирающий душу треск столкнувшихся судов. Палуба ушла у меня из-под ног. Впереди я увидел блеск, словно золотой корабль раскалился и вспыхнул. Я помню крики, визг, лязг оружия о щиты. Громкий, неистовый, пронзительный и страстный голос лиры. Нет, Орфей не призрак. Только пальцы живого человека способны вырвать из инструмента такие звуки. Потом "Арго" ушел под воду. Холодные воды сомкнулись над кораблем и надо мной. 3. ХРАМ В РОЩЕ Из рассеивающегося тумана послышался голос: - Язон из Иолкуса. - Голос был так нежен, что я решил, что он мне пригрезился. - Язон из Тиссея! Язон с "Арго", проснись, проснись, ответь мне! Я приподнял голову и огляделся. Кругом светлый, прохладный песок. Волны плещутся о берег. по-видимому, обессиленный, я очень долго отдыхал. Таинственно возвышались темные кипарисы. Стояла мертвая тишина. Никто не спасся ни с золотого корабля, ни с "Арго", разбитого в щепки. Видимо, я на одном из обломков корабля был выброшен на берег и попал на землю призраков. Пока все понятно: я на острове Эя, на острове желаний. - Язон с "Арго", ответь мне... Иди ко мне... Язон, Язон! Ты меня слышишь? Голос звучал чуть приглушенно, но совершенно отчетливо. Казалось, не человек, а сам остров зовет меня. Я нашел в себе силы приподняться и, не вставая, немного прополз вперед. Голос доносился из-за кипарисов. С большим трудом я сел на песок. Теперь нежный зовущий звук послышался откуда-то из глубины острова. Сквозь туман, стелющийся между деревьями, мне удалось разглядеть дорогу. Вдруг я почувствовал, что я не один. Вокруг стояла настороженная тишина. И в этой тишине не было ни враждебности, ни опасности. Интересно, что ждало меня там, в тумане? Мне казалось, чьи-то глаза наблюдают за мной, но тот, кто наблюдал, не хотел беспокоить меня, его занимали мои дальнейшие действия. С ветвей деревьев, сырых от тумана, то и дело срывались огромные капли. Одежда моя опять стала мокрой. Эта капель - единственные земные звуки, которые я слышал. Голос вел, звал меня в сердце острова сквозь туман, через лес. Когда я увидел белый храм, светившийся среди темных деревьев, я не удивился. Язон бывал здесь и раньше. Он знал дорогу. Вероятно, он даже знал, кто его зовет, но мне это было неизвестно. Однако я подумал, что не |
|
|