"Генри Каттнер, Кэтрин Л.Мур. По твоему хотенью. Пер. - Н.Гузнинов." - читать интересную книгу автораотметить соглашение, и расстались. Оба были вполне довольны. Никто не
заподозрит убийства, если исчезнет corpus delicti. Люциферно как мастер сценической иллюзии легко мог укрыть труп, а затем избавиться от него. Тинни же... Он не согласился бы на этот план, если бы не чувствовал себя в полной безопасности. Допустим, у Люциферно ничего не выйдет. Тинни всегда может заявить, что ничего не знал о его намерениях другого фокусника. Люциферно действовал на свой страх и риск, и винить в этом Тинни, конечно же, нельзя. Кроме того, Люциферно мог утверждать - если бы у него не вышло, - что не собирался причинять вреда Сильверу. Просто меч соскользнул. В общем, разные были варианты. Тинни выпил еще рюмочку и приготовился к выступлению. Перед самым выходом позвонил Люциферно. - Я подумал над этим. Пожалуй, не стоит полагаться на эти мечи. У меня есть идея получше. У Тинни тоже возникли сомнения, сможет ли клинок ранить Сильвера. - Что ты придумал? - Металлический ящик типа Х-13. Я брошу Сильверу вызов: пусть-ка выберется из него. Он войдет внутрь, и, как только закроет дверь, ему конец. Останется только пепел. - Термит? - Что-то вроде. Следов не останется. Мы откроем ящик и скажем, что Сильвер сумел-таки из него выбраться. Годится? - Превосходно, - признал Тинни. В театре был аншлаг, и надпись "Свободных мест нет" радовала сердце Бродвей-Роуз толпами бродили по фойе. Пришли все, от Уолтера Уинчелла до Алекса Вулкотта. Явился и Литл Флауер, в надежде на суматоху. Великолепный вечер. Впрочем, он должен был оказаться гораздо занятнее чем кто-либо предполагал. Джозеф Тинни во фраке и с белой бабочкой выглядел превосходно. Он сидел в своей раздевалке и время от времени вдохновлялся из бутылки, которую предусмотрительно взял с собой. В двадцатый раз к нему заглянул директор, он едва не рвал волосы на голове. - Мистер Тинни! До сих пор нет вашего реквизита! - Это неважно. - Но как же без него! И где ваши люди? Я... - Кажется, это мое представление, - коротко, но веско ответил Тинни. - Но театр-то мой! Если что-то сорвется... - Ничего не сорвется, - заверил его мистер Сильвер, открывая дверь. - Все идет по плану, мистер Тинни. В тот вечер бог напоминал сытого лоснящегося кота. Одетый в смокинг, мистер Сильвер был строен и красив, и по его губам блуждала улыбка. Он кивком отослал директора. - Сейчас поднимут занавес, - сказал он. - Как вы себя чувствуете? Волнуетесь? - Нисколько, - солгал Тинни. Его вдруг замутило от страха. Улыбка Сильвера была явно злорадной. Впрочем, он всегда выглядел так. Если же что-то не получится... |
|
|