"Генри Каттнер. Долина пламени" - читать интересную книгу автора - Ну, я видел какую-то пещеру, с отвратительными сущест-
вами. Ты ее и имеешь в виду? Ванн при этих словах вздрогнул, и в его глазах появился страх. - Нет, не ее, - отрывисто сказал он и, неожиданно сменив тему разговора, добавил: - Тебе надо идти к Даруму. Ты го- тов? - Кажется, да. - Хорошо. Ванн встал и направился к двери. Рафт последовал за своим стражем. Они вышли из комнаты и пошли по слабо освещенному залу. Ванн, прервав молчание, сказал: - Властелин дрался на поединке, потом предавался утехам и спал. И сейчас он покажется тебе несколько... странным. Хочу дать тебе совет, Крэддок. - Я не... а, ладно, какой совет? - В отношении тебя еще не все решено, - глубокомысленно сказал Ванн, уставившись в пол. - Я, например, сам не знаю, чью сторону выбрать. И Дарум тоже колеблется. Он забрал тебя от Паррора для того, чтобы принять окончательное решение. Возможно, он согласится с Паррором. И тогда тебе повезет. А может быть, и нет. Предугадать мне трудно. Но ты чужак, и поэтому я тебе скажу об этом, чтобы ты был осторожным: Дарум - сумасшедший. - Ваш царь сумасшедший? - Да. - И тем не менее он властвует? - Конечно, - ответил Ванн. - А почему нет? Он бывает и в своем уме. Ну а если нет - это не так уж и важно. Только для тебя это вопрос жизни и смерти. А может быть, - задумчиво проговорил он, - это вопрос жизни и смерти и для Паитити. Помни, Дарум не твой царь. - Да уж надеюсь, - искренне согласился Рафт. - Он один из нас, - пробормотал Ванн, и глаза его засве- тились. - И еще, буду рад, если ты останешься жив. Я бы очень хотел встретиться с тобой в поединке, Крэддок. Мы пришли, - с этими словами Ванн поднял тяжелую портьеру, за которой начинался темный проход. - Входи. - Спасибо, - сказал Рафт и шагнул вперед. Ванн опустил полог сзади него. Наступила тишина, едва на- рушаемая непрекращающейся вибрацией, от которой подрагивал весь замок. И даже сюда доносился равномерный гул. Рафт подошел к следующей портьере, которая закрывала про- ход. Они здесь все другие, подумал он, другая раса. Убийство для них - игра, а смертельный поединок - физическое наслаж- дение. И для них нет ничего странного в том, что ими правит сумасшедший царь. |
|
|