"Генри Каттнер. За земными вратами" - читать интересную книгу автораи тряхнул головой: это начинало меня тревожить. Дело не в
виски. Это всегда начиналось только в моей квартире и лишь после того, как я посмотрю именно на эту стену. На стене висела картина Анри Руссо "Спящий цыган" - одна из тех вещей, что дядюшка Джим оставил мне в наследство вместе с квартирой. Я изо всех сил постарался сосредоточить- ся на зеленоватосинем небе, развевающейся гриве льва, на по- лосатой одежде смуглого человека, лежащего на песке. Но увидел я лишь размытое пятно. Затем я подумал, что, должно быть, все-таки очень пьян, потому что оттуда, из-за пятна, до меня стали доходить какие-то звуки, похожие на рев. Конечно, это мог быть и лев, но он уже совсем исчез, и мне показалось, что передо мной колышется сияющий радуж- но-красный купол. Я закрыл глаза, плотно стиснув веки. Похоже, я схожу с ума. Дядюшка Джим оставил мне квартиру по завещанию. За нее нужно выложить сразу баснословную сумму, затем платить всю жизнь - и можете называть эту квартиру своей. Я сам не ввя- зался бы в такое предприятие, но дядюшка Джим - другое дело. Впрочем, приятно иметь берлогу, откуда домовладельцы не мо- гут тебя выставить, даже если кто-то предлагает им большие деньги. Тут, вероятно, стоит сказать несколько слов о моем дядюш- ке, Джиме Бартоне. Это был еще тот персонаж! Имел он рыжие месяцами напролет, а иногда - годами. Когда я был мальчишкой, он обычно навещал нас между поез- дками, и я любил его больше всех, кого знал в те годы: у нас была общая тайна. Началось все со сказок, которые дядя рассказывал мне пе- ред сном. Из них я узнал о чудесной стране Малеско, в кото- рой были и прекрасная принцесса, и злой Верховный жрец, и благородный молодой герой, чьи приключения иногда не давали мне уснуть целых пятнадцать минут росле того, как тушили свет. В те дни еще не выдумали суперменов, поэтому в мечтах я не рисовал себя разгуливающим по Малеско в красном облегаю- щем комбинезоне, но чаще носил львиную шкуру, как Тарзан, а бывало, даже доспехи неустрашимого марсианского воина, похо- жего на Джона Картера. Больше того - я выучил язык жителей Малеско, который, ко- нечно, придумал дядюшка Джим. Его голова не знала покоя, и рассказы о Малеско хлынули на меня в те месяцы, что он про- вел у нас, выздоравливая от какой-то болезни. Дядюшка соста- вил даже словарь этого языка. Мы вместе сделали что-то вроде букваря и часто болтали на языке Малеско (кстати, довольно бойко), но вскоре дядя поправился и снова исчез. Я сидел в своей квартире, вглядываясь в неясные, дрожащие очертания радужно-красного купола на стене; за ним виднелось |
|
|