"Роберт Ладлем. Дорога в Гандольфо (Маккензи Хаук #1)" - читать интересную книгу автора

- И депозиты были получены непосредственно именно оттуда, откуда я и
предполагал. Я думаю, что вы уже изучили новые швейцарские законы
относительно подобных счетов. Они весьма строги и хитроумны, и обман,
удавшийся в какой-нибудь другой стране, в Женеве не пройдет. Как вы, черт
побери, считаете: у Интерпола есть способ представить все касающиеся этих
счетов документы в суд? Ведь все, что должна будет сделать международная
полиция, так это только предъявить копии приходных ордеров, поступивших на
тот самый счет, который был открыт человеком, признанным виновным в
торговле наркотиками. Прямо скажем, мне здорово повезло, поскольку я стал
обладателем нескольких таких копий, снятых с подобных платежных
свидетельств.
- Хватит! Заткнитесь! - заорал Деллакроче. - Пальцы! Манни! Карло!
Дино! Быстро сюда!
Ответом Деллакроче служили только звуки ночного леса.
- Здесь никого нет. По крайней мере, из тех, кто смог бы слышать вас,
- негромко заметил Хаукинз.
- Что?.. Пальцы! Где ты, паршивая проститутка? Иди сюда!
Ответа так и не последовало.
- А теперь, мистер Деллакроче, отойдем-ка в сторонку и поговорим, так
сказать, наедине...
И с этими словами Хаукинз взял итальянца за руку, которую тот тут же
вырвал.
- Мясо! Ауджи! Рокко! - снова заголосил Деллакроче. - Вы слышите
меня? Идите ко мне!
- Они все спят, сэр, - дружелюбно произнес Хаукинз. - И думаю, что не
проснутся еще в течение пары часов.
- Вы привели сюда полицейских? - вскинул голову Деллакроче. - Сколько
их у вас?
Итальянец задавал вопросы с такой скоростью, что они слились у него в
одно целое.
- Да нет тут никого. Только я и мой друг адвокат.
- Сколько их? Одному вам не справиться с моими ребятами!
- Но я справился! - возразил Хаукинз. - Но ведь это мои лучшие ребята!
- Да плевать мне на них, - усмехнулся Маккензи. - Давайте лучше
займемся делом!
Хаукинз отвел Деллакроче футов на тридцать в сторону. Они
разговаривали ровно четыре с половиной минуты, после чего раздался
душераздирающий вопль Деллакроче, разорвавший ночную тишину на дорожке
номер шесть:
- Манна-а-агги-иа!
И мафиози тут же упал на ухоженную траву.
Маккензи наклонился и легко потрепал Деллакроче по щекам, приводя его
в сознание.
Когда же тот пришел в себя, беседа возобновилась. При этом Хаукинз
держал Деллакроче за шею, словно врач, осматривающий пациента.
Но вскоре вновь раздался крик:
- Манна-а-агги-иа!
На этот раз Маккензи сам опустил голову итальянца на траву площадки
номер шесть и выпрямился. Вырвавшаяся из-за туч луна осветила застывшего в
изумлении Дивероу, который созерцал валявшегося на земле Деллакроче.