"Роберт Ладлем. Дорога в Гандольфо (Маккензи Хаук #1)" - читать интересную книгу автора - И депозиты были получены непосредственно именно оттуда, откуда я и
предполагал. Я думаю, что вы уже изучили новые швейцарские законы относительно подобных счетов. Они весьма строги и хитроумны, и обман, удавшийся в какой-нибудь другой стране, в Женеве не пройдет. Как вы, черт побери, считаете: у Интерпола есть способ представить все касающиеся этих счетов документы в суд? Ведь все, что должна будет сделать международная полиция, так это только предъявить копии приходных ордеров, поступивших на тот самый счет, который был открыт человеком, признанным виновным в торговле наркотиками. Прямо скажем, мне здорово повезло, поскольку я стал обладателем нескольких таких копий, снятых с подобных платежных свидетельств. - Хватит! Заткнитесь! - заорал Деллакроче. - Пальцы! Манни! Карло! Дино! Быстро сюда! Ответом Деллакроче служили только звуки ночного леса. - Здесь никого нет. По крайней мере, из тех, кто смог бы слышать вас, - негромко заметил Хаукинз. - Что?.. Пальцы! Где ты, паршивая проститутка? Иди сюда! Ответа так и не последовало. - А теперь, мистер Деллакроче, отойдем-ка в сторонку и поговорим, так сказать, наедине... И с этими словами Хаукинз взял итальянца за руку, которую тот тут же вырвал. - Мясо! Ауджи! Рокко! - снова заголосил Деллакроче. - Вы слышите меня? Идите ко мне! - Они все спят, сэр, - дружелюбно произнес Хаукинз. - И думаю, что не - Вы привели сюда полицейских? - вскинул голову Деллакроче. - Сколько их у вас? Итальянец задавал вопросы с такой скоростью, что они слились у него в одно целое. - Да нет тут никого. Только я и мой друг адвокат. - Сколько их? Одному вам не справиться с моими ребятами! - Но я справился! - возразил Хаукинз. - Но ведь это мои лучшие ребята! - Да плевать мне на них, - усмехнулся Маккензи. - Давайте лучше займемся делом! Хаукинз отвел Деллакроче футов на тридцать в сторону. Они разговаривали ровно четыре с половиной минуты, после чего раздался душераздирающий вопль Деллакроче, разорвавший ночную тишину на дорожке номер шесть: - Манна-а-агги-иа! И мафиози тут же упал на ухоженную траву. Маккензи наклонился и легко потрепал Деллакроче по щекам, приводя его в сознание. Когда же тот пришел в себя, беседа возобновилась. При этом Хаукинз держал Деллакроче за шею, словно врач, осматривающий пациента. Но вскоре вновь раздался крик: - Манна-а-агги-иа! На этот раз Маккензи сам опустил голову итальянца на траву площадки номер шесть и выпрямился. Вырвавшаяся из-за туч луна осветила застывшего в изумлении Дивероу, который созерцал валявшегося на земле Деллакроче. |
|
|