"Лесли Лафой. Ночная леди ("Сестры Тенбридж" #3)" - читать интересную книгу автораЮжный Уэльс. Бедняжку отправили на поиски титулованного мужа прежде, чем на
бумаге высохли чернила, после чего все семейство с облегчением вернулось к прежнему образу жизни. Как я уже упоминал, она находится под покровительством леди Атуэлл. Брюнетка. В меру высокая, но не тяжеловесная. - Она не лишена привлекательности. Если бы не гирлянда цветов из шелка, она смотрелась бы значительно лучше. И не столь сильно напоминала бы арабского скакуна-победителя на скачках в Аскоте. - Справедливо, - согласился Гарри. - Но красавицей ее тоже не назовешь. Если быть до конца честным, поскольку по рождению она не принадлежит к сословию пэров, ей не хватает врожденного светского лоска. Йену пришло в голову, что же можно сказать о многих женщинах, по рождению принадлежащих к высшему обществу; только он ни за что не стал бы называть их имена.. - А еще одна? - Кажется, леди Энн. - Гарри постарался, чтобы его интерес остался незамеченным, и подался вперед, как будто несколько лишних миллиметров могли сильно улучшить положение. - Если не ошибаюсь, ее отец - маркиз Дитмур. Он вспомнил, как передергивало его мать при виде кареты Дитмуров, приглашенных погостить на несколько дней. Они приезжали первыми, уезжали последними и все это время наедались так, как будто завтра никогда не наступит. Еще они отдавали распоряжения чужим слугам и наслаждались гостеприимством и роскошью, которой не могли позволить себе дома. - Обширные земельные владения и пустой карман, - пробормотал он. замуж, чтобы ее папе было у кого очищать карманы. Нельзя сказать, что у девушки много шансов: она вторая дочь, у нее есть младший брат, который и унаследует титул. Но это и все, что бедняга получит в конце концов, а дальше продолжит семейную традицию и станет пользоваться щедростью, предписанной другим. Исчерпав достоинства этой маленькой стайки девиц, Йен перевел взгляд на другой объект. - В желтом платье там, возле чаши для пунша. Гарри снова вздохнул, на этот раз довольно нетерпеливо. - Вы танцевали с ней на балу у леди Атуэлл. Она ведет свою родословную от Карла Великого. Ну, вспомнили? О да! Как это он мог забыть? Он еще удивился, что по окончании танца она не вынула из лифа бумаги, удостоверяющие древность ее рода. - Она так же из рода Вильгельма Завоевателя, кажется? Тут взгляд Йена упал на трех женщин в дальнем конце зала, а затем остановился на одной из них, одетой в ярко-пурпурное платье. - Что вы скажете об этой рыжеволосой там, у ступенек? - спросил он кузена. - Мне не приходилось видеть ее раньше. Такую женщину я бы запомнил. Гарри хмыкнул. - Я гадал, сколько времени вам понадобится, чтобы обратить на нее внимание. Это пользующаяся дурной славой леди Балтрип. Дважды овдовела за девять лет, и оба ее супруга умерли с чувством глубокого удовлетворения. Она только на этой неделе сняла траур. С чувством глубокого удовлетворения? Кто бы сомневался. Йен готов |
|
|