"Лесли Лафой. Ночная леди ("Сестры Тенбридж" #3)" - читать интересную книгу авторапоспорить на сто фунтов, что ни один мужчина не покидал ее постели
неудовлетворенным. Губы Йена растянулись в улыбке. - Уверен не совсем такой моя мать представляет свою будущую невестку... - Ну... - протянул Гарри, - вы смело можете спорить на все, что имеете, и не проиграете. - Полагаю, у нее есть средства? Гарри кивнул. - И темперамент. Но полагаю, вы все же не собираетесь серьезно рассматривать этот вариант. - Не в качестве жены, Гарри. - В голове Йена уже рождался план действий, не требующий отлагательств. - Зато мне кажется, она могла бы очень скрасить жизнь, пока я не выберу себе в супруги более подходящую, но куда менее притягательную особу. А кто это с ней? - Та, что постарше, - ее светлость герцогиня Райленд. - Райленд, - тихонько повторил Йен, роясь в памяти. - Мы были представлены, верно? Насколько я помню, его светлость является дальним родственником старого герцога и унаследовал титул после того, как не имеющий рожденных в браке детей старец протянул ноги в Париже. - Все правильно. - И он женился на старшей из своих подопечных. - Говорили, после того, как у него был с ней бурный роман, - уточнил Гарри. - Лучше сказать, скандал сезона. Конечно, с тех пор прошло лет десять или около того. Йен с интересом смотрел, как леди Райленд поправляет брильянтовую - Судя по всему, она хорошо знакома с леди Балтрип. - Насколько я слышал, - Гарри кивнул, - они с леди Балтрип числились друзьями еще до того, как ее светлость была признана и узаконена в правах. - Он улыбнулся и выпил еще глоток шампанского. - Говорят, леди Балтрип много себе позволяет. Скандально много. Разумеется. И все время смеется. Но будет ли она смеяться, когда они пойдут этим вечером в сад? Взгляд Йена переместился на третью женщину. - Та молоденькая блондинка - она что, дочь герцога? - Нет, дети Райлендов еще малы, а это леди Фиона Тернбридж, сводная сестра ее светлости и самая младшая из побочных дочерей старого герцога. Фиона разговаривала, повернувшись к сестре и леди Балтрип, и Йен не мог видеть ее лица. Совсем миниатюрная, она производила впечатление легкости и хрупкости. - Мы не представлены? - Насколько я знаю, нет. - Тогда я вряд ли танцевал с ней. - У меня есть все основания согласиться, поскольку она не танцует. Не танцует? Что ж, это не так уж плохо. Если бы у множества других женщин, не умеющих танцевать, хватило здравого смысла не ступать на паркет танцевального зала... - На то есть особая причина? - Йену вдруг пришло в голову, что нелюбовь леди Фионы к танцам может сослужить ему хорошую службу. - Не имею ни малейшего представления. - Гарри наклонился ближе к нему; - Поговаривают, будто она слегка не того, если вы понимаете, что я |
|
|