"Сельма Лагерлеф. Шарлотта Левеншельд" - читать интересную книгу автора

тебе уважение. Никто не станет ходить в церковь на твои проповеди. Тебя
пошлют на север в нищие финские приходы. Ты никогда не получишь повышения.
Ты кончишь свои дни помощником пастора.
Она была так увлечена, что могла бы говорить еще долго, но, должно
быть, очень скоро заметила, что все ее пылкие увещевания не производят на
него ни малейшего впечатления, и разом умолкла.
Он изумлялся самому себе. Право же, он был изумлен. Еще вчера малейшее
ее слово имело для него значение. Теперь ему было почти безразлично, что она
думает о его поступках.
- Ну что, разве не правду я говорю? - спросила она.- Можешь ты это
отрицать?
- Я не намерен обсуждать все это с тобой, Шарлотта,- сказал он
несколько высокомерно, ибо чувствовал, что каким-то образом со вчерашнего
дня получил превосходство над нею.- Ты, Шарлотта, толкуешь о повышении и
благосклонности власть имущих, а я полагаю, что именно они пагубны для
священнослужителя. Я держусь того мнения, что жизнь в бедности с простой
женой, которая сама печет хлеб и моет полы, освобождает священника от
пристрастия к мирскому; именно такая жизнь возвышает и очищает.
Шарлотта ответила не сразу. Обратив взгляд в ее сторону, он увидел, что
она стоит, потупив взор, и, выставив ногу, водит по полу носком, точно
смущенная девочка.
- Я не хочу быть таким священником, который лишь указывает путь
другим,- продолжал Карл-Артур.- Я хочу сам идти этим путем.
Шарлотта все еще стояла молча. Нежный румянец разлился по ее щекам,
удивительно кроткая улыбка играла на ее губах. Наконец она произнесла нечто
совершенно поразительное:
- Думаешь, я не умею печь хлеб и мыть полы?
Что она хочет этим сказать? Может, она просто шутит?
На лице ее было все то же простодушное выражение юной конфирмантки.
- Я не хочу стоять тебе поперек дороги, Карл-Артур. Ты, ты будешь
служить Богу, а я буду служить тебе. Сегодня утром я пришла сюда, чтобы
сказать тебе, что все будет так, как ты пожелаешь. Я сделаю для тебя все -
только не гони меня.
Он был так поражен, что шагнул ей навстречу, но тут же остановился,
точно опасаясь ловушки.
- Любимый мой,- продолжала она голосом едва слышным, но дрогнувшим от
нежности,- ты не знаешь, через какие муки я прошла нынче ночью. Мне нужно
было едва не лишиться тебя, чтобы понять, как велика моя любовь.
Он сделал еще шаг ей навстречу. Его испытующие взоры стремились
проникнуть ей в душу.
- Ты больше не любишь меня, Карл-Артур? - спросила она и подняла к нему
лицо, смертельно бледное от страха.
Он хотел сказать, что вырвал ее из своего сердца, но вдруг
почувствовал, что это неправда. Ее слова тронули его. Они снова зажгли в его
душе угасшее было пламя.
- А ты не играешь мною? - сказал он.
- Ты же видишь, Карл-Артур, что я говорю серьезно.
От этих слов душа его точно воскресла. Словно костер, в который
подкинули топлива, вспыхнула в нем прежняя любовь.
Ночь на лесном пригорке, новая возлюбленная будто окутались туманом и