"Сельма Лагерлеф. Шарлотта Левеншельд" - читать интересную книгу автора

охватывает все наше существо. Словно каким-то чудом поднимаемся мы над нашим
будничным, повседневным "я", ощущаем полнейшее равнодушие ко всем
неприятностям; более того - мы убеждены, что с этой минуты пойдем по жизни
невозмутимо и ничто не в силах будет изгнать из нашей души ту тихую,
торжественную радость, которая переполняет нас.
Вот что примерно произошло с Шарлоттой, когда она сидела за завтраком.
Горе, гнев, жажда мести, уязвленная гордость, поруганная любовь - все это
отступило перед великим восторгом, охватившим ее при мысли о том, что она
жертвует собою для любимого.
В эти минуты в душе ее не оставалось места ни для каких других чувств,
кроме нежного умиления и сострадательного сочувствия. Все люди казались ей
достойными восхищения. Любовь к ним переполняла ее до краев.
Она смотрела на пастора Форсиуса, сухонького старичка с плешивой
макушкой, гладко выбритым подбородком, высоким лбом и вострыми глазками. Он
походил скорее на университетского профессора, нежели на священника, и он
действительно в молодости готовил себя к ученой карьере. Он родился в
восемнадцатом веке, когда еще гремела слава Линнея; он посвятил себя
изучению естественных наук и был уже профессором ботаники в Лунде, когда его
пригласили занять место пастора в Корсчюрке.
В этой общине уже в течение многих поколений пасторами были
священнослужители из фамилии Форсиус. Должность эта переходила от отца к
сыну как фидеикомис, и поскольку профессор ботаники Петрус Форсиус был
последним в роде, то его настоятельно просили и даже принуждали принять на
себя заботу о душах, а цветы предоставить их собственной участи.
Все это было известно Шарлотте уже давно, но никогда прежде не понимала
она, какой жертвой должен был быть для старика отказ от любимых занятий. Из
него, разумеется, вышел превосходный пастор. В жилах его текла кровь столь
многих достойных священнослужителей, что он отправлял свою должность с
прирожденным умением. Но по многим едва заметным признакам Шарлотте
казалось, что он все еще скорбит о том, что не смог остаться на своем месте
и всецело отдаться своему истинному призванию. После того как у него
появился помощник, семидесятипятилетний старик снова вернулся к любимой
ботанике. Он собирал растения, наклеивал их, приводил в порядок свой
гербарий. Он, однако, не забросил и дела в общине. Усерднее всего он пекся о
том, чтобы в общине царил мир, чтобы никакие распри не нарушали спокойствия
и не ожесточали умов. Он стремился немедля устранить любую причину
несогласия. Оттого-то и огорчился он репримандом, который вчера получил от
Шарлотты Шагерстрем. Но вчера Шарлотта была иной. Тогда она сочла старика не
в меру осторожным и трусливым. Сегодня же она видела все в ином свете.
А пасторша...
Шарлотта перевела свой взгляд на старую хозяйку дома. Пасторша была
рослой, жилистой и внешность имела совершенно непривлекательную. Волосы, в
которых все еще не проглядывала седина, хотя пасторша была почти одних лет с
мужем, она расчесывала на прямой пробор, опускала на уши и прятала под
черным тюлевым чепцом, скрывавшим добрую половину лица. Шарлотта
подозревала, что делалось это не без умысла, ибо хвастать пасторше было
нечем. Старушка, наверно, думала, что довольно и того, что людям приходится
лицезреть ее глаза, напоминающие две круглых перчинки, курносый нос с
вывернутыми ноздрями, брови, походившие на два жалких пучка, широкий рот и
острые, выпирающие скулы.