"Сельма Лагерлеф. Император Португальский" - читать интересную книгу автора

прошли, церковь показалась им удивительно большой и удивительно сияющей.
Когда Ян увидел церковь, он невольно подумал о бедных людях из
Палестины, которые шли однажды ночью и несли с собой крохотного Младенца,
свое единственное утешение и радость. Шли они из Вифлеема в Иерусалим,
потому что Младенцу должны были сделать обрезание в Иерусалимском храме. Но
им пришлось пробираться темной ночью, ибо многие посягали на жизнь этого
Младенца.
Люди из Аскедаларна вышли из дому пораньше, чтобы успеть добраться
раньше тех, кто ехал, но вблизи церкви те все-таки их нагнали. Лошади
фыркали, колокольчики звенели, и сани неслись что есть духу, вынуждая бедных
пеших путников отступать в глубокий снег.
Теперь уже Ян нес ребенка. Ему приходилось то и дело отскакивать в
сторону перед проезжающими. Идти по темной дороге было трудно, но перед ними
стоял светящийся храм, и стоит им только добраться до него, как они окажутся
в надежном укрытии.
Сзади послышался громкий звон колокольчиков на упряжи и конский топот.
Это ехали большие сани, запряженные парой коней. В санях сидел молодой
господин в черной шубе и высокой меховой шапке. Рядом с ним сидела его
молодая жена. Правил он сам, но позади него стоял кучер с горящим факелом в
руке. Факел он держал высоко поднятым, и пламя отбрасывалось потоками
воздуха назад, оставляя за собой длинный хвост искр и дыма.
Ян стоял высоко на сугробе, держа ребенка на руках. Выглядело это очень
опасно, потому что одна его нога вдруг провалилась в сугроб, и он чуть не
упал. Проезжавший господин сильно натянул вожжи и окликнул тех, кого
вытеснил с дороги.
- Давайте сюда ребенка, и он сможет проехать со мной до церкви! -
любезно сказал он. - Опасно идти с малышом, когда так много народу едет.
- Спасибо! - сказал Ян Андерссон. - Ничего, мы как-нибудь сами.
- Мы посадим девочку между нами, Ян, - сказала молодая госпожа.
- Спасибо! Но мы уж сами.
- Вот оно что, ты боишься отпустить ее от себя? - сказал проезжающий и
со смехом покатил дальше.
Итак, путники пошли дальше, но идти становилось все труднее и опаснее.
Сани следовали за санями. Не было ни одной лошади в приходе, которая бы
осталась не запряженной в это рождественское утро.
- Тебе надо было позволить им взять девочку, - сказала Катрина. -
Боюсь, что ты упадешь с ней.
- Чтобы я позволил им взять ребенка? Да ты не знаешь, что говоришь. Ты
что, не видела, кто это был?
- Что худого в том, чтобы позволить ей поехать с заводчиком из Дувнеса?
Ян Андерссон из Скрулюкки резко остановился.
- Это был заводчик из Дувнеса? - сказал он, словно очнувшись ото сна.
- Конечно, он! А ты думал кто?
И вправду, куда унесся Ян в своих мыслях? Что это за ребенка он нес?
Куда направлялся? Что это была за страна, по которой он шел?
Он провел рукой по лбу и казался несколько смущенным, когда ответил
Катрине.
- Я думал, что это был царь Ирод из Иудеи и Иродиада, жена его!

СКАРЛАТИНА