"Эдит Лэйтон. Сделка с дьяволом " - читать интересную книгу автора

- Тогда, может быть, музыкальный вечер? - осторожно предложила она.
Ответом было лишь еще большее недовольство.
- Эти вечера никто не любит! - заявила Фрэнсис. - Разве что
престарелые дамы. И то лишь потому, что на них они могут подремать...
- Тогда остается одно, - терпеливо произнесла мать, - самим ходить на
все балы и приемы, куда ходят Ли и Сент-Эрт, чтобы они обращали на вас
больше внимания.
- Уж не собираешься ли ты повести нас в мужской клуб? - фыркнула Хлоя.
- Или на бокс, на скачки? - рассмеялась Генриетта. - А как насчет
игорного дома? А может, лучше сразу в бордель?
Леди Суонсон молчала.
- Остается лишь одно, - подытожила Хлоя. - Неформальный вечер в узком
кругу. Ужин, танцы и больше ничего.
Это предложение наконец понравилось всем.
- Но мы должны задать Сибил несколько вопросов, - мрачно заявила
Фрэнсис.
Выходя из комнаты Сибил после пятнадцатиминутного допроса, трое сестер
были в гораздо лучшем настроении, чем до его начала. Сестренка была
ошарашена таким натиском, но на все вопросы отвечала весьма подробно.
- Ей-богу, - говорила она, - я понятия не имею, почему эти двое вдруг
к нам подошли! Как сказал виконт, он догадался, что я ваша сестра, потому
что похожа на вас. С этого, собственно, и начался разговор.
Это объяснение в конце концов удовлетворило сестер - более того, было
воспринято не без энтузиазма, и вскоре они уже оставили Сибил в покое,
целиком поглощенные планами предстоящего неформального вечера.
- Нет, кузина, я вовсе не чувствую себя бедной родственницей, -
заявила Сибил почти сразу же после того, как дверь за сестрами затворилась.
Кейт сидела на подоконнике, беспечно болтая ногами. Сестры,
разумеется, устроили допрос и ей - но все их вопросы касались исключительно
Сибил. Ни одной из троих и в голову не могло прийти, что мужчины могли
заинтересоваться вовсе не Сибил, а бедной дальней родственницей из
провинции - в их глазах Кейт по своему статусу была разве что ненамного
выше служанки.
- Сама посуди, - продолжала Сибил, - на что мне жаловаться? Сыта,
довольна, платьев у меня сколько хочешь... Никто меня не обижает - сестры,
как правило, смотрят на меня как на пустое место. Все, что мне остается, -
это ждать, пока они наконец соизволят выйти замуж. А пока следует
наслаждаться жизнью и ни в чем себе не отказывать. И не нужны мне ни Ли, ни
Сент-Эрт! Ли - темная лошадка, вечно молчит, а сам разглядывает все
вокруг - кто знает, что у него на уме? А Сент-Эрт... он такой огромный,
такой мрачный - я не понимаю, как ты вообще смогла ему что-то ответить...
- Я, собственно, и не могла отвечать ему. Я почти не проронила ни
слова!
- Он просто ужасный, - поморщилась девушка, - еще хуже, чем ты
рассказывала! А Ли? Как он разглядывал меня в свой лорнет, словно я
какое-то чудо природы! Удивляюсь, как он еще не ходит с микроскопом! Фи!
Кому могут понравиться такие мужчины? Разве что таким, как мои сестры! Нет,
Кейт, - посерьезнела вдруг она, - если уж я и выйду замуж, то, во всяком
случае, за мужчину, рядом с которым буду чувствовать себя спокойно!
Кузина согласно кивнула, про себя, однако, подумав, что если она и не