"Эдит Лэйтон. Как соблазнить невесту " - читать интересную книгу авторасоседа. Но тем не менее я тоже была признана виновной, этого не изменишь.
Дейзи высоко подняла голову. Миссис Мастерс широко раскрыла глаза. - Бедное дитя! - воскликнула она и тотчас прижала пальцы к губам в страхе, что позволила себе такую смелость в обращении с возможной нанимательницей. Дейзи посмотрела ей в лицо. Жалость, которую она успела заметить в глазах у миссис Мастерс, мгновенно сменилась печалью и огорчением по поводу собственной неуместной вспышки. - Да, это было и в самом деле скверно, - сказана Дейзи. - Но теперь я хочу только хорошего. Вы поможете мне, миссис Мастерс? - Так вы берете меня? - спросила женщина так, словно боялась верить собственному счастью. - Беру. Когда вы можете начать? - Сейчас. Сию минуту. Что вы прикажете мне делать? Дейзи помолчала, потом вздохнула и высказала самое свое заветное желание: - Могли бы вы спуститься в столовую и позавтракать вместе со мной? Это было самое красивое платье из всех, какие Дейзи когда-либо видела. Красное, с розовыми лентами на талии и золотистыми на оборках юбки и пышных рукавах. Прекрасная кружевная роза, закрепленная на корсаже, раскинула лепестки на низком вырезе декольте. Девушка-модель, которая его демонстрировала, выглядела великолепно. Дейзи повернулась к графу, чтобы убедиться в его одобрении и только после этого сказать, что она берет это платье. - Нет, это не для вас, - произнес виконт Хей, прежде чем она открыла прелестной женщину, которая его надевает. - Он махнул рукой. - У вас тут множество платьев, мадам. Покажите нам другое. Модистка кивнула. - Целиком полагаюсь на ваш вкус, месье, - проговорила она с легкой понимающей улыбкой и хлопнула в ладоши, приглашая на выход следующую модель. Дейзи повернулась было к виконту с воинственным выражением на физиономии, но, вовремя заметив, что ее компаньонка смотрит на виконта одобрительно, удержалась от высказываний. - Это было настоящее произведение искусства, - негромко обратился виконт к Дейзи. - В том-то и проблема. Хотите вы, чтобы люди любовались прекрасным платьем или женщиной в нем? Дейзи смирилась и промолчала. Виконт между тем продолжал: - Вообще-то говоря, красный цвет мог бы стать созвучным вашим краскам. Но малое проходит долгий путь, и это платье зашло слишком далеко. Граф рассмеялся: - Ли, вам поистине цены нет. Видите, Дейзи? Я же говорил вам, что Лиланд может стать Вашим лучшим руководителем. Я ничего не смыслю в моде. Он прав. Я не в состоянии запомнить, как выглядит женщина, облаченная в сложный и причудливый наряд, и потому обычно обращаю внимание на хорошеньких молодых девушек, одетых с элегантной простотой. Дейзи улыбнулась ему: - Раз вы так говорите, пусть так оно и будет. Я тоже ничего не смыслю в моде и стану слушаться вас. Граф откинулся на спинку кресла, откровенно довольный. Синие глаза |
|
|