"Эдит Лэйтон. Как соблазнить невесту " - читать интересную книгу автора

подчеркнуть, будто интерес его к этой теме не так уж велик, - что любому из
нас знакомо и понятно чувство радости при возвращении домой. Что касается
меня самого, то после приезда из достаточно долгого путешествия по чужим
краям я испытываю глубокое облегчение, и мне даже думать не хочется, чем я
займусь на следующий день. Но примерно через неделю возвращается моя старая
знакомая - скука. Вот я и спросил, какие у вас намерения? Как вы собираетесь
бороться со скукой?
Вместо Дейзи ответил граф:
- Там, в Ботани-Бей, мы не думали о скуке, Ли. Тем более о старой
знакомой скуке, по вашему выражению. Мы мечтали о грядущих днях с
нетерпеливой тоской ожидания.
- Совершенно верно, - подхватила Дейзи. - После того как я вышла замуж,
мне показалось вначале, что жизнь моя наладится. Но я ошиблась, лучше не
стало. - Заметив холодное выражение на лице виконта, она добавила: - Я
понимаю, что нехорошо с моей стороны говорить дурно о покойном муже, но
никто из сидящих за этим столом не назовет наше супружество браком по любви.
Для меня оно было вынужденным результатом стечения тяжелых обстоятельств, и
я думала не о скуке, а об избавлении. А теперь, когда с этим покончено... -
Дейзи сделала паузу и, помолчав, сказала: - Полагаю, я хочу того, о чем и не
помышляла. Душевного покоя и, по возможности, счастья.
Лиланду пришло в голову, что слова ее сами по себе хороши, если не
считать того, что они предназначались исключительно для графа, как и ее
грустная улыбка.
- Вам надо бы составить перечень того, что могло бы сделать вас
счастливой и принести вам душевный покой, - неожиданно вмешалась в разговор
Хелена Мастерс.
- Я так и поступлю, - откликнулась Дейзи уже весело. - И первым номером
в моем списке пусть будет еще немного того вкусного супа, который я только
что ела.
- Вас легко обрадовать, - заметил граф, жестом подзывая лакея. - В
отличие от моего повара. Но сегодня он будет на седьмом небе, услышав, что
его искусство занимает первую строчку в списке ваших предпочтений.
Все рассмеялись, но в глазах у Лиланда веселья не было, они смотрели на
Дейзи с неким расчетом и возрастающим интересом. Своим ответом она мастерски
парировала отличный удар, а виконт любил хорошие поединки.
- Не вижу смысла в том, чтобы мы, трое мужчин, удалились пить свой
портвейн, предоставив самим себе наших дам, - заговорил граф. - Я предлагаю;
чтобы мы перешли в гостиную все вместе. Вы играете, Дейзи?
- В карты? - спросила она. - Играю и даже очень хорошо. Меня научил
папа.
- В таком случае вы не самый лучший игрок, - сухо возразил Даффид.
Дейзи усмехнулась:
- Пусть так. Но я усвоила от него и то, чему он не учил меня. Я поняла,
насколько тяжело и даже больно проигрывать, и потому не теряю головы за
игрой.
- Я имел в виду пианино или арфу, - уточнил граф. - Но если вы
предпочитаете карты, мы можем сыграть.
Дейзи смешалась и застенчиво пояснила:
- Я играла на пианино, и мне это нравилось. Но с тех пор много воды
утекло... Вот и второй пункт в моем списке: научиться музицировать снова.