"Эдит Лэйтон. Как соблазнить невесту " - читать интересную книгу автора

она хочет казаться, в этом я уверен, - возразил Лиланд. - Я же тебе сказал:
предоставь все мне. А ты притворись, что прекрасно проводишь время. Или
осуществи это. Найди какого-нибудь старого приятеля и потолкуй с ним или
уединись в живописном уголке и сочиняй оды, которые потом продекламируешь
Мег. Словом, дай мне время сообразить, что я могу сделать.
- Сомневаюсь в успехе твоих попыток. Джефф явно проглотил наживку и
последует туда, куда его поведут на удочке.
- Возможно. Но я по меньшей мере в состоянии уяснить, с чего это
девчонка вдруг полюбила Джеффа. Если, конечно, так оно и есть. А если нет,
то почему она хочет, чтобы он в это верил.
Даффид как-то странно посмотрел на него.
- И ты затеваешь все это ради спасения Джеффа?
Лиланд улыбнулся:
- Великодушие не всегда несет награду в себе самом. В нем заключены и
некоторые дополнительные преимущества... если человеку сопутствует удача.
- Мне не хочется оставлять вас в одиночестве, - говорил час спустя
граф, явно не решаясь отойти от столика, за которым уже устроилась Дейзи.
Она засмеялась.
- В одиночестве? Сегодня вечером здесь сотни людей!
Тысячи, - сказал он. - Но за столиком вы будете одна.
- Недолго, - с улыбкой возразила Дейзи. - Хелена сказала, что скоро
вернется. Да и вы будете неподалеку. Во всяком случае, это даже приятно -
посидеть спокойно и расслабиться. Я жду не дождусь фейерверков, но ведь они
не начнутся, пока совсем не стемнеет. Я здесь в безопасности, Джефф. Вы
говорили, что тот человек в инвалидном кресле-коляске - ваш старинный
приятель. Наверное, было бы недостаточно, если бы вы ограничились тем, что
помахали ему рукой. Мне с ним говорить не о чем, стало быть, возьми вы меня
с собой к его столику, неизбежно возникла бы неловкость. Не беспокойтесь обо
мне. Все в порядке.
Граф все еще колебался. Даффид удалился к приятелю, которого высмотрел
за другим столиком. Хелена, очевидно, пошла в туалетную комнату. Лиланд,
должно быть, поступил так же, потому что он тоже исчез.
Площадка для обедов на свежем воздухе была оборудована только на время
короткого английского лета. Она окружала ротонду под куполом, открытую со
всех сторон, была сплошь заставлена маленькими столиками и стульями и
обнесена узорной металлической оградой. Над каждым столиком возвышался
балдахин в виде большого зонтика, но он не препятствовал легким дуновениям
весеннего ветерка. Такая свобода была предоставлена не только ветерку: войти
сюда мог каждый, однако высокие цены делали кафе недоступным для
простонародья.
Звучала негромкая, спокойная музыка, горели лампионы, множество ваз с
цветами придавало особую красоту этому уютному месту. Лондонцы умели извлечь
выгоду из любого зрелища, а ночи, когда запускали фейерверки, привлекали в
Воксхолл огромные толпы. Люди побогаче заходили перекусить в кафе, а те, кто
победнее, питались тем, что захватили с собой из дома или купили у
разносчиков.
Граф понимал, что Дейзи вряд ли может угрожать опасность. Его друг
Роджер Крэндалл почти не мог ходить, и оставалось только одно: посидеть и
поговорить с ним за его столиком. Дейзи с ним не знакома, к тому же, сказать
по правде, Крэндалл с возрастом превратился в довольно скучного типа, и было