"Эдит Лэйтон. Как соблазнить невесту " - читать интересную книгу автора

ироничным, отчужденным, вялым и оттого ничуть не интересным. Но теперь, быть
может, потому, что она узнала правду о нем, или оттого, что он изменил
обращение с ней самой, Лиланд казался Дейзи безусловно привлекательным.
К тому же он сейчас был рядом с ней, очень близко, и Дейзи понимала,
что он хочет подобраться еще ближе. Она отлично сумела бы отделаться оттого,
кто попытался бы откровенно флиртовать с ней, или от похотливого наглеца, но
даже не представляла, как надо вести себя с этим элегантным аристократом.
Лиланд держался дружелюбно и обаятельно, однако в речах его крылось немало
намеков и двусмысленностей, воспринимать которые можно было по-разному.
Дейзи никогда еще не встречала такого человека. Единственное, что ей
оставалось, - это держаться естественно и обдумывать каждый шаг.
- Поговорить с вами? - спросила она. - Если бы один человек говорил
другому только правду о третьем, не было бы войн.
- Очень мудрое изречение, - заметил Лиланд.
- Не мое, - сказала Дейзи. - Отец часто повторял его. Но как вы уже
знаете, сам он не был мудрецом.
- Что, я полагаю, подтверждает верность вашей точки зрения, - сказал
Лиланд. - Прошу прощения, вы собираетесь открыть глаза? Или мой вид ослепил
вас?
- Я просто стараюсь привыкнуть к темноте, - солгала Дейзи. - Даффид
говорил, что, если предварительно закрыть глаза, фейерверк покажется более
ярким.
- Совершенно верно. За исключением того, что фейерверки начнут пускать
не ранее чем через час. Вы можете уснуть до того времени.
- Не засну, если вы будете говорить со мной.
Он рассмеялся веселым искренним смехом.
- Но я непременно должен продолжить разговор. Ведь я и только я, сижу
здесь, возле вас. К счастью, граф заметил, что я вернулся. Что он подумал бы
обо мне, если бы я снова ушел? Я английский джентльмен, и мне не пристало
оставлять леди в одиночестве в столь поздний час.
- Я не леди, - сказала Дейзи.
- Видите ли, - заговорил виконт с подчеркнутой любезностью, - даже
рискуя показаться невежливым, я все-таки позволю напомнить вам, что вы были
рождены леди и продолжали оставаться ею в дальнейшем. То, что произошло с
вами в юности, ничего не меняет. Не может изменить.
Глаза ее раскрылись и полыхнули огнем.
- То, что случилось, изменило меня навсегда, милорд. Попробуй вы пожить
в Ньюгейте, после чего вас переведут в плавучую тюрьму и отправят в дальнее
плавание, попытайтесь выжить среди отпетых подонков, а потом вступить в брак
с... Но хватит, извините, - прервала она свою страстную речь, удержавшись от
еще более горьких слов. - Добавлю только, что и вы стали бы другим
человеком. Я больше не могу считать себя леди.
- Тогда выходит, что и граф не джентльмен, не так ли?
- Ничего подобного. Он, разумеется, джентльмен. Всегда им был и будет.
Лиланд усмехнулся:
- Да. Но это применимо и к вам. Замечу кстати, что существуют леди
порождению, которые навсегда остаются простолюдинками, и есть простолюдинки,
которые всю жизнь ведут себя как настоящие леди, что бы ни утверждали по
этому поводу представители моего класса. Такого не изменишь. Вы ничего не
можете с этим поделать. И перестаньте это отрицать. Ведь вы не хотите, чтобы