"Эдит Лэйтон. Как соблазнить невесту " - читать интересную книгу авторалампионов по ту сторону озера; зеркальные отражения этих огней плясали на
воде. Издалека доносились приглушенные звуки музыки. - Ли, я снимаю перед вами шляпу, - заговорил граф. - Думаю, это самое лучшее место, с которого можно любоваться фейерверками. - Нет, - возразил Лиланд. - Самое лучшее для этого место - балкон на задней стороне дворца, доступный только его хозяину. Но было бы затруднительно любоваться оттуда фейерверком или чем-то еще, поскольку Принни терпеть не может, когда оказывают внимание чему бы то ни было, кроме него самого. Ну что, всем удобно? Здесь всего одна скамейка, и нужно ее вытереть от росы, чтобы леди не испачкали свои платья, а кроме них никто на скамейке не поместится. - Я предпочитаю стоять, - сказала Дейзи, и как раз в эту секунду в небо взвилась первая ракета и рассыпалась высоко в небе на множество огненных звездочек. - О, смотрите! Одна за другой взлетали шутихи, и небо сплошь расцветилось серебряными, золотыми, красными, зелеными, голубыми огнями, из которых образовывались букеты, вертящиеся колеса и другие узоры. Шум от взрывов напоминал артиллерийскую канонаду. Ночная тьма уступила свои владения свету, а озеро сияло отражениями великолепного зрелища. Но вот взорвался последний фейерверк, и огни его, постепенно тускнея, еще долго светились в облаках голубоватого порохового дыма, клубившегося над озером. Первой после долгого молчания заговорила Дейзи. - Это, - произнесла она с глубочайшим удовлетворением, - стоило платы за вход. - Не для меня, - возразила она. - Я должна была пересечь океан и дала клятву больше никогда не ступать ногой на палубу корабля, но теперь вижу, что оно того стоило. Благодарю нас, джентльмены. Когда они повторят фейерверк, не знаете? - Мы это выясним и непременно его посмотрим снова, - посмеиваясь, пообещал граф. - Хорошо, - сказала Дейзи. Лиланд поднял одну бровь и обменялся взглядом с Даффидом. - Я не смогу, - заявил Даффид. - Завтра я отправляюсь домой. Фейерверки великолепны, но для меня прекраснее всего на свете моя Мег. Когда вы приедете навестить нас, Дейзи, я велю устроить фейерверк для вас, а до тех пор вы свободны. - Ничего подобного! - воскликнул граф. - Она увидит их и здесь. В Лондоне фейерверки пускают все лето. - Ясно, - сказал Даффид. - Вы отказываетесь от вашей ежегодной поездки в Эгремонт, остаетесь в Лондоне на все лето и будете постоянным спутником Дейзи, верно, Джефф? Последовало многозначительное молчание, потом граф улыбнулся Дейзи и произнес: - А почему бы и нет? Вас это устраивает, моя дорогая? - О да, - обрадовалась Дейзи. - Очень мило, - кисло заметил Лиланд Даффиду, когда все они вернулись к переходу на главную аллею, и миссис Мастерс, поблагодарив виконта, отошла к своей хозяйке. - Точка поставлена. Дело сделано. Не вполне, правда, понятно, |
|
|