"Эдит Лэйтон. Как соблазнить невесту " - читать интересную книгу автора

Дейзи огляделась. Одно кресло стояло у окна, далеко отсюда. Второе -
совсем рядом с его креслом. Слишком близко, подумалось ей, это как-то
неловко. Но усесться по другую сторону кровати просто глупо! Придется не
говорить, а кричать. Дейзи осторожно опустилась в кресло возле того, на
котором расположился виконт. Он заметил ее колебания, а Дейзи поняла, что
его это позабавило. Но Лиланд произнес самые обычные слова:
- Расскажите, что происходит там, в мире.
- Вы провели здесь всего несколько дней, - сказала Дейзи не без
иронии. - И вы, я вижу, читаете газету. Вряд ли я знаю больше вашего о том,
что творится в мире.
- Ах, вот вы о чем! Что ж, видимо, так оно и есть. И все же вам
известно многое, о чем я хотел бы узнать. Например, что вы думаете обо мне
теперь?
Дейзи прищурилась, но ничего не ответила, а Лиланд продолжал:
- Когда мы познакомились, вы сочли меня фатом и щеголем или даже кем-то
похуже. Не отрицайте. - Он предупреждающе поднял ладонь и продолжал: - Но
теперь, как вы относитесь ко мне теперь? Я спрашиваю потому, что вы
держитесь очень настороженно. Но ведь вы понимаете, что я не причиню вам
зла?
- Господи, конечно, я в этом не сомневаюсь! - воскликнула Дейзи. - Вы
получили удар ножом в грудь, защищая меня.
Лиланд склонил голову набок.
- Любой джентльмен сделал бы то же самое. Скажите, что во мне
отпугивает вас, Дейзи?
Надо же, какой откровенный разговор, с некоторым страхом подумала
Дейзи. Откашлялась, чтобы чуть-чуть потянуть время, потом решилась ответить
напрямую:
- Вы говорите со мной так игриво, милорд, словно флиртуете, а я в этом
совершенно неопытна.
- Это вовсе не флирт, Дейзи, - мягко сказал он. - Я говорю то, что на
самом деле думаю. Вы очень красивы, я вас хочу и думаю, что мог бы сделать
вас счастливой. Но не бойтесь, ведь я джентльмен и никогда не совершу ничего
против вашей воли. Это мое искреннее обещание, вполне серьезное.
- Что же вы собираетесь делать? - не подумав, спросила она,
завороженная его мягким голосом и неподдельной нежностью. Потом зажмурилась
и замотала головой. - Нет, нет, это глупый вопрос! - Дейзи вскочила с
кресла. - Я догадалась, чего вы хотите!
- Прекрасно. Я надеялся на это, - усмехнулся Лиланд.
Дейзи не знала, то ли смеяться, то ли наброситься на виконта с бранью,
но так и не успела принять решение.
- Какого дьявола вы встали с постели? - возмущенно проговорил граф,
входя в комнату вместе с Хеленой. - Чем это вы занимаетесь?
- Выздоравливаю, - хмуро отвечал Лиланд. - Терроризирую Дейзи и пугаю
вас. Проверяю, могу ли я двигаться. Черт побери, да я болен оттого, что лежу
в постели. Это так и не иначе.
- Доктор предписал постельный режим, - напомнил граф.
- Доктор к тому же хотел вдосталь напоить пиявок моей кровью, устроить
им пирушку за мой счет. И это после того, как он пустил мне кровь! Но я
решил сохранить некоторое ее количество для собственных нужд. Поймите же,
есть вещи, которыми я вправе распоряжаться сам. Вы знаете, что я в отличном