"Луис Ламур. Путь к Семи Соснам ("Хопалонг Кэссиди") " - читать интересную книгу автора - В меня и раньше стреляли, - сказал Хопалонг.
- Ладно. Приходите утром. - Ронсон собрался было уходить. - Кстати, а как вас зовут? - Кэссиди. Друзья называют меня Хопалонгом. Харрингтон выпрямился и уставился на него. Ронсон замер, а кто-то за их спиной выругался. Хопалонг говорил негромко, но многие, стоявшие поблизости, услышали его. Для некоторых его имя ничего не значило, но было очевидным то, что оно очень хорошо известно Харрингтону, Ронсону и Даду Лимену. - Хопалонг Кэссиди... - Ронсон смотрел на него широко открыв глаза. - Господи! Конечно же, я дам вам работу! Приходите утром, обязательно! Дад Лимен резко повернулся и вышел из салуна. Хопалонг с удивлением посмотрел ему вслед. Казалось, смуглолицый ганфайтер расстроился. Харрингтон тоже заметил это, но промолчал. Пони Харпер стоял спиной к ним, и было не ясно, расслышал ли он имя Кэссиди. - Ну, тогда до утра, - кивнул Хопалонг и стал пробираться к выходу. Ранчо "Наклонное Р" раскинулось в отрогах Антелоуп-Маунтинс. Оно состояло из окруженного тополями дома в староиспанском стиле, огромного бревенчатого сарая, нескольких корралей и барака, из трубы которого лениво вилась струйка дыма. В огромном пруду - размером почти в пол-акра, застыла кристально чистая вода. Берега поросли зеленым мхом. Топпер захотел пить и, как только Кэссиди спрыгнул с седла, окунул морду в прозрачную воду. На зеленых листьях тополей играли солнечные блики. В доме хлопнула дверь, и навстречу Хопалонгу вышла девушка. Ее походка была быстрой и грациозной, темные волосы на солнце отливали золотом, а лицо и шею покрывал легкий, восхитительный загар. Девушке было лет семнадцать, но ее фигура уже вполне Девушка улыбнулась, ее живые зеленые глаза изучали Хопалонга. - Вы Кэссиди? Боб распорядился, чтобы вы шли в барак, устраивались, а потом просто осмотрели ранчо. Брат на пастбищах и до вечера не вернется. Он сказал, что вы захотите познакомиться с хозяйством. - Спасибо, - улыбнулся Хопалонг. - Он прав. Всегда чувствуешь себя увереннее, когда знаешь, что где находится. У вас много скота? Улыбка пропала. - Было много... и если уж зашла об этом речь, то и сейчас достаточно. По-моему, у нас несколько тысяч голов, но с тех пор, как умер папа, скот начали красть. - Да, я слышал. А разве ковбои не охраняют стада? - Охраняли, но те, кто хотел остановить скотокрадов, долго не протянули. Их убили. - В голосе девушки появились горькие нотки. - Нам нужен надежный, боевой помощник! Тот, кто по-настоящему будет управлять хозяйством. - Ну, может, и так. А, может, нет. Чрезмерная воинственность иногда приводит к большим бедам, особенно, если у вашего боевого помощника будет не доставать здравого смысла и рассудительности. - Если бы Айрин не поддерживала Боба, у нас был бы настоящий управляющий! - глаза девушки сверкнули. - Я пробовала уговорить Боба нанять Кларри Джекса. На ранчо нужен именно такой человек! Тогда нас сразу стали бы уважать! - Джекса? - удивился Хопалонг и пристально посмотрел на девушку. - Может быть... но, по-моему, он не совсем подходит для этой работы. Конечно, |
|
|