"Луис Ламур. Путь к Семи Соснам ("Хопалонг Кэссиди") " - читать интересную книгу авторая в здешних краях недавно... А чем занимается Джекс?
- Чем занимается? - Она озадаченно и смущенно взглянула на Хопалонга. - Что вы имеете в виду? - Хочу узнать, чем он зарабатывает на жизнь? Пасет коров? - Ну, раньше пас. А сейчас он ничем не занимается. - Ясно. - Хопалонг задумчиво кивнул и снял с Топпера седло. - Это очень хорошая работа, однако за нее платят. Ею занимаются до поры до времени, а потом деньги кончаются. Но, наверное, Кларри Джексу нужно не так уж много, если есть друзья, можно жить за их счет. Она вспыхнула. - Это же несправедливо! Как вы можете так говорить о нем! Глаза Хопалонга излучали невинность. Он пожалел о сказанном. Ведь Кларри Джекс вполне мог оказаться столпом общества, если это и в самом деле было так, то весь жизненный опыт и чувства обманывают Хопалонга. - Вероятно, я ошибаюсь, мэм, - извинился он. - Но мужчина должен зарабатывать на жизнь: пасти коров, разводить скот, добывать золото, работать в шахте. Не знаю, возможно, у Джекса и есть какие-то средства. Ленни Ронсон недовольно смотрела на Кэссиди. Ее неприкрытое восхищение Джексом раздражало брата и беспокоило сестру. Но ее влекло к лихому ганфайтеру, такому бесстрашному и веселому, совсем не похожему на спокойного, уравновешенного Боба. Сама Ленни была очень темпераментной и приходила в ярость от того, что ранчо растаскивали по частям, а брат сидел сложа руки. Ленни считала, что единственный выход спасти ранчо - пригласить управляющим Кларри Джекса. Он сможет прекратить грабеж. Несмотря на то, что контролировал Боб. Так завещал отец. И самое обидное, с точки зрения Ленни, сестра при обсуждении самых важных вопросов почти всегда становилась на сторону брата. - Прекрасный конь, - Ленни решила сменить тему разговора. Кэссиди довольно кивнул. - Это точно! Лучший конь, на котором мне когда-либо приходилось ездить, а поездил я немало. У него голова работает получше, чем у многих людей. - Вы к нам надолго? Боб нанял вас только на время гуртовки? - Я толком не знаю, - ответил Хопалонг. - Мы не говорили о моих обязанностях и сроках. Я услышал, что ему нужны ковбои, и он пригласил меня. - Вы знаете, что в наших ковбоев стреляют? - решительно спросила Ленни. - Брат предупредил вас? - Да, он говорил, да и другие тоже. - Хопалонг окинул взором залитые солнцем холмы и с наслаждением глубоко вдохнул свежий, бодрящий весенний воздух. - По-моему, на каждом ранчо есть свои трудности. Он отнес седло под навес, перебросил его через специально установленную жердь и рядом повесил уздечку. - Сколько на ранчо ковбоев? - Сейчас всего пятеро. Раньше было от двенадцати до двадцати человек. - В голосе Ленни опять прозвучала горесть. - Наше ранчо самое большое в округе. - Они давно у вас? - Двое давно: Френчи Рютерс и Текс Миллиган. Френчи нанялся, когда я была еще маленькой. Текс работает года четыре. |
|
|