"Джил Мари Лэндис. Только однажды ("Луизиана" #2)" - читать интересную книгу автора

держитесь как можно ближе ко мне. Я сейчас открою дверь, и мы с вами
пересечем таверну, стараясь по возможности не привлекать внимания. Если нам
повезет, мы выскользнем незаметно, пока все поглощены дракой.
И, как бы подчеркивая его слова, послышался звук разбившегося об стену
стекла где-то возле бара.
Хантер проверил кинжал и взял в руку свое ружье в твердой уверенности,
что легче пересечь разбушевавшуюся Миссисипи во время половодья, чем
выбраться из таверны "Бурда" со Святой Терезой на буксире.
- Если у вас есть близкий человек, к которому вы хотели бы сейчас
обратиться, то лучше вам так и сделать, - сказал ей Хантер через плечо.
Девушка моментально принялась тихо бормотать молитвы. Бун отодвинул
засов и слегка приоткрыл дверь, чтобы получить представление о том, что
происходит снаружи.
Три пары матросов предавались своему излюбленному занятию - дрались на
ножах. К спине ближайшего из драчунов липла какая-то шлюха, подобно детенышу
опоссума, вцепившемуся в свою мать. Женщина вопила изо всех сил, изрыгая
ругательства, которых Хантеру никогда еще не доводилось слышать, и била
мужчину бутылкой по голове, попутно другой рукой вырывая у него клочья
волос.
Предполагаемой монашке здесь определенно было не место.
Хантер почувствовал, что Джемма тянет его за край куртки, и оглянулся.
- Я думала, что не должна сдаваться, что смогу выдержать, - прошептала
она. Бун увидел, что она зажала в кулаке бахрому, обрамлявшую его куртку. -
Не то чтобы я испугалась, поверьте. Гораздо опаснее было пытаться бежать от
двух десятков верховых берберов, которые преследовали меня до оазиса, но...
- Опустите глаза, - оборвал он, практически заткнув ей рот, и
направился через таверну к выходу.
Бун зигзагами пробирался сквозь толпу. Благо матросы были слишком
увлечены дракой, чтобы заметить, как они огибали столы, стремительно
миновали бар и вырвались наконец на свежий воздух к солнечному свету.
Хантер шел, не сбавляя темпа, поглядывая направо и налево, жалея
только, что не имеет глаз на затылке. Они прошли по грязным улицам уже два
квартала, когда он наконец замедлил шаг. Солнце усердно припекало,
подсушивая крыши после ночного дождя. Похожие на дым струйки пара
устремлялись в небо, отчего казалось, будто весь район Чупитулас охвачен
огнем.
Когда они наконец добрались до относительно безопасного места - конюшни
на извозчичьем дворе, - Хантер увлек Джемму в тень большого открытого
строения и прижал к стене, положив руки ей на плечи. Ему видна была только
продавленная верхушка ее шляпы. Плечи ее судорожно вздымались и опускались -
бедняжка пыталась отдышаться. Глаза упирались в землю.
- Теперь вы можете осмотреться, - сказал Хантер, сообразив, что она все
еще следует его приказанию. Он ожидал увидеть ее побледневшей, напуганной до
полусмерти. Ожидал увидеть слезы облегчения в ее голубых глазах. Надеялся
услышать, как она дрожащим голосом признается, что ужасно испугалась. Может,
она решит в конечном счете покончить с этой дурацкой шуткой?
Но когда она подняла голову и встретилась с Хантером взглядом, он
только покачал головой при виде непритворного восхищения в ее глазах. Щеки
ее пылали. Милые ямочки на щеках подчеркивали лучезарность ослепительной
улыбки.