"Лао Цзы. Дао-Дэ-Цзин (поэтический перевод)" - читать интересную книгу автора

То соблюдай законы Дао постоянства.
Живи в гармонии, любви земного царства.
Лишь мудрым действием богатства и упрочишь.

Дэ совершенное в младенце пребывает.
Не схватит зверь, да не укусит и змея.
Хоть мышцы слабые, но Дао полнота
Его гармонией своей оберегает.


56
... в гармонии своей оберегает.
Кто оставляет все желания свои,
Освобождается от хаоса, блистанья,
Уподобляется пылинке мирозданья,
Тот глубочайшее являет изнутри.

Нельзя приблизить для того, чтобы сродниться,
Иль для того, что б им воспользоваться. Нет.
Нельзя унизить, пренебречь, ведь он что свет.
И как родник дает любому он напиться.


57
... дает любому он напиться.
Коль гармонична - в справедливости страна.
Но только хитростью свершается война...
А Поднебесную получит во владенье,
Кто в недеянии оставил все сомненья.

Когда в стране запретов много, то народ
Всегда беднеет и болеет от забот.

Когда оружия изрядно накопится,
Тогда и войны, смуты грянут неизбежно.
Когда же мудрый в недеянии безбрежно,
Тогда народу дух богатства возвратится.


58
... дух богатства возвратится.
Несчастье создает стремленье к счастью,
Опорой оказавшись для него.
А в счастье открывается окно
К несчастиям, страданиям, ненастью...

Кто знает их границы? Справедливость...
Внезапно превращается в жестокость,
Добро во зло, уменье - в твердолобость,
А свет - во тьму, вражда - внезапно в милость...