"Лао Цзы. Дао-Дэ-Цзин (поэтический перевод)" - читать интересную книгу автораТо соблюдай законы Дао постоянства.
Живи в гармонии, любви земного царства. Лишь мудрым действием богатства и упрочишь. Дэ совершенное в младенце пребывает. Не схватит зверь, да не укусит и змея. Хоть мышцы слабые, но Дао полнота Его гармонией своей оберегает. 56 ... в гармонии своей оберегает. Кто оставляет все желания свои, Освобождается от хаоса, блистанья, Уподобляется пылинке мирозданья, Тот глубочайшее являет изнутри. Нельзя приблизить для того, чтобы сродниться, Иль для того, что б им воспользоваться. Нет. Нельзя унизить, пренебречь, ведь он что свет. И как родник дает любому он напиться. 57 ... дает любому он напиться. Но только хитростью свершается война... А Поднебесную получит во владенье, Кто в недеянии оставил все сомненья. Когда в стране запретов много, то народ Всегда беднеет и болеет от забот. Когда оружия изрядно накопится, Тогда и войны, смуты грянут неизбежно. Когда же мудрый в недеянии безбрежно, Тогда народу дух богатства возвратится. 58 ... дух богатства возвратится. Несчастье создает стремленье к счастью, Опорой оказавшись для него. А в счастье открывается окно К несчастиям, страданиям, ненастью... Кто знает их границы? Справедливость... Внезапно превращается в жестокость, Добро во зло, уменье - в твердолобость, А свет - во тьму, вражда - внезапно в милость... |
|
|