"Дж.Лэрд. Пришелец из Великой Пустоты (Цикл "Ричард Блейд", странствие 14)" - читать интересную книгу авторавсей мощью собственных мускулов, вкупе с мощью скафандра, ударил ножом в
угол пасти, где, по его разумению, должно было находиться нечто вроде шарниров, скреплявших между собой верхнюю и нижнюю половины механической пасти; раздался особенно громкий и нестерпимый скрежет, пасть внезапно приоткрылась и тяжелый удар языка вышвырнул Блейда наружу. Чудовище рванулось вверх - туда, где замерла прижавшаяся к сете колодца Лейта и где из дыры уже выбирались несколько десантников в легководолазных костюмах... Ни задержать механическую тварь, ни, тем более, помешать ему Ричард уже бы не смог. Щупальца метнулись к оцепеневшим на мгновение солдатам; спустя мгновение их уже затягивала распахнувшаяся пасть. Следующей должна была стать Лейта... Что было сил работая руками и ногами, Блейд поднимался вверх - однако спрут опережал его слишком намного. - Черт побери! - почти простонал разведчик, от душа стукнув кулаком себя по левому запястью. Удар, естественно, получился не слишком быстрый и не слишком сильный - его смягчила вода - однако он возымел свое действие, и притом довольно неожиданное. Спрут замер на полпути к Лейте, словно о чем-то задумался. Замер, а потом, расправив наподобие зонта свои щупальца, стал неспешно опускаться в глубину, точно причудливая морская звезда... Блейд в несколько гребков оказался около Лейты. Слава Богу, она не потеряла сознания; на всякий случай Ричард пару раз хорошенько встряхнул ее за плечи. Надо было двигаться дальше - и побыстрее, поскольку спрут сперва замедлил движение, а потом и вовсе остановился, пристально глядя вверх круглыми немигающими глазами. Блейд не мог рисковать, выясняя, передумала ли эта тварь, или же теперь она, к примеру, должна будет потолковать с октопусом следовало - все равно ведь тварь не могла причинить Блейду никакого вреда. Лейта опомнилась вовремя. Похоже, спруту она решительно не нравилась; чудовище вновь стало подниматься. Девушка вцепилась в руку Блейд, потащив его к противоположной стене колодца. Вертикальный штрек был довольно широк - на глаз не менее сорока футов; в противоположной стене отыскалось отверстие горизонтального хода, как две капли воды похожего на тот, по которому они попали сюда. Это нору Блейд и его спутница миновали без всяких происшествий. Ход вывел их во второй колодец, и девушка знаками показала, что надо плыть вглубь. Не прошло и нескольких секунд, как они вновь увидел поднимавшуюся из глубины тень. Лейта вжалась в стену, замерев, точно птичка перед удавом; Ричард постарался прикрыть ее своим телом, одновременно всматриваясь в пожаловавшего стража. Это оказался не уже знакомый им спрут. Из пучины поднималось гибкое змеевидное тело длиной не менее полутора десятков футов, с непропорционально большой головой - очевидно, необходимой для того, чтобы вместить стандартную для стражей этого странного пути зубастую пасть. Водяной Змей остановился прямо напротив Блейда и его спутницы, устремив на них холодный взгляд. Разумеется, в деталях рассмотреть монстра мог только разведчик; Лейта видела лишь смутные контуры длинного тела и округлой, точно у головастика, башки. Огоньки на контрольной панели скафандра продолжали загадочно перемигиваться; Блейд сейчас надеялся только на их защиту. В одиночку, имея такой скафандр, он не побоялся бы вступить в бой с любым противником, хоть со спрутом, хоть со змеем, хоть с самим |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |