"Дж.Лэрд. Пришелец из Великой Пустоты (Цикл "Ричард Блейд", странствие 14)" - читать интересную книгу автора

всей мощью собственных мускулов, вкупе с мощью скафандра, ударил ножом в
угол пасти, где, по его разумению, должно было находиться нечто вроде
шарниров, скреплявших между собой верхнюю и нижнюю половины механической
пасти; раздался особенно громкий и нестерпимый скрежет, пасть внезапно
приоткрылась и тяжелый удар языка вышвырнул Блейда наружу. Чудовище
рванулось вверх - туда, где замерла прижавшаяся к сете колодца Лейта и где
из дыры уже выбирались несколько десантников в легководолазных костюмах...
Ни задержать механическую тварь, ни, тем более, помешать ему Ричард
уже бы не смог. Щупальца метнулись к оцепеневшим на мгновение солдатам;
спустя мгновение их уже затягивала распахнувшаяся пасть. Следующей должна
была стать Лейта...
Что было сил работая руками и ногами, Блейд поднимался вверх - однако
спрут опережал его слишком намного.
- Черт побери! - почти простонал разведчик, от душа стукнув кулаком
себя по левому запястью. Удар, естественно, получился не слишком быстрый и
не слишком сильный - его смягчила вода - однако он возымел свое действие,
и притом довольно неожиданное. Спрут замер на полпути к Лейте, словно о
чем-то задумался. Замер, а потом, расправив наподобие зонта свои щупальца,
стал неспешно опускаться в глубину, точно причудливая морская звезда...
Блейд в несколько гребков оказался около Лейты. Слава Богу, она не
потеряла сознания; на всякий случай Ричард пару раз хорошенько встряхнул
ее за плечи. Надо было двигаться дальше - и побыстрее, поскольку спрут
сперва замедлил движение, а потом и вовсе остановился, пристально глядя
вверх круглыми немигающими глазами. Блейд не мог рисковать, выясняя,
передумала ли эта тварь, или же теперь она, к примеру, должна будет
исполнять все команды обладателя скафандра... Конечно, будь он один,
потолковать с октопусом следовало - все равно ведь тварь не могла
причинить Блейду никакого вреда.
Лейта опомнилась вовремя. Похоже, спруту она решительно не нравилась;
чудовище вновь стало подниматься. Девушка вцепилась в руку Блейд, потащив
его к противоположной стене колодца. Вертикальный штрек был довольно широк
- на глаз не менее сорока футов; в противоположной стене отыскалось
отверстие горизонтального хода, как две капли воды похожего на тот, по
которому они попали сюда. Это нору Блейд и его спутница миновали без
всяких происшествий. Ход вывел их во второй колодец, и девушка знаками
показала, что надо плыть вглубь. Не прошло и нескольких секунд, как они
вновь увидел поднимавшуюся из глубины тень. Лейта вжалась в стену,
замерев, точно птичка перед удавом; Ричард постарался прикрыть ее своим
телом, одновременно всматриваясь в пожаловавшего стража.
Это оказался не уже знакомый им спрут. Из пучины поднималось гибкое
змеевидное тело длиной не менее полутора десятков футов, с
непропорционально большой головой - очевидно, необходимой для того, чтобы
вместить стандартную для стражей этого странного пути зубастую пасть.
Водяной Змей остановился прямо напротив Блейда и его спутницы, устремив на
них холодный взгляд. Разумеется, в деталях рассмотреть монстра мог только
разведчик; Лейта видела лишь смутные контуры длинного тела и округлой,
точно у головастика, башки. Огоньки на контрольной панели скафандра
продолжали загадочно перемигиваться; Блейд сейчас надеялся только на их
защиту. В одиночку, имея такой скафандр, он не побоялся бы вступить в бой
с любым противником, хоть со спрутом, хоть со змеем, хоть с самим