"Дж.Лэрд. Приключение в Блоссом Хиллз (Ричард Блейд, странствие 20)" - читать интересную книгу автора

замечая смущения разведчика, и Блейд подумал, что в своем замке старик
разговаривает как настоящий лорд. - Да, горжусь! Вы представляете собой тот
идеал, который носит в душе каждый мужчина.
К счастью, дальнейшее обсуждение достоинств Блейда прервал гонг. Они
поспешили в столовую.
За ужином, весьма роскошным, если не сказать больше, гость удачно
направил сентиментальные настроения хозяина на детей.
- Да, да, очаровательные ребятишки, хотя я совершенно не умею с ними
обращаться, - оживился Лейтон. Эти странные перепады его настроения все
больше и больше настораживали Блейда. - Дороти и Джеймс живут здесь
постоянно, у них прекрасные воспитатели и учителя. Джеймсу через два года
придется поступить в закрытую школу, а что делать с Дороти, я пока не решил.
Что делать с девочками, мой дорогой? Понятия не имею... Она, видите ли,
сирота. Ее мать, моя племянница Агнесс, умерла при родах, а отец - ваш,
кстати, коллега - погиб за месяц до рождения девочки. Такая вот трагичная
история.
- А Джеймс? Он ведь тоже ваш внук? - вежливо поинтересовался Блейд.
- Нет, нет, - Лейтон понизил голос, - с Джеймсом история совершенно
другая. Это держится в строжайшей тайне... надеюсь и на вашу порядочность,
Дик... Конечно, мальчик считает, что Дороти его кузина, но... он... видите
ли, он - подкидыш.
- Подкидыш?
- Да, совсем как в авантюрных романах. Горничная нашла его на
ступеньках у центрального входа через неделю после рождения Дороти.
- В плетеной корзине, в кружевных пеленках с монограммой и золотым
медальоном?
- Нет, не в корзине, просто в пеленках. Его подкинули, видимо, за
несколько минут до появления служанки. Ребенок был теплый и не плакал. Мы
обыскали парк, но никого не нашли. Я даже подозревал слуг, но здесь работают
уже несколько поколений только надежные проверенные люди, и такого себе
позволить никто бы не мог.
- Ну, а дальше? - Блейд вдруг почувствовал искренний интерес к этому
странному Лейтону - вернее, к новой и неожиданной его ипостаси - и к
историям, которые тот готов был поведать.
- Поиски матери ничего не дали, этим занималась даже местная
полиция... а потом мы так привыкли к малышу, мне стало жаль отдавать его в
сиротский приют... Так что я оставил мальчика у себя. Я решил, что детям
вместе будет веселее... Вы уже пробовали "Божоле", мой дорогой? Попробуйте,
французские вина - моя слабость.
Ужин продолжался довольно долго. Лорд Лейтон - были ли тому причиной
стены родового замка или тонкий вкус французских вин - предстал перед
Блейдом совершенно иным человеком, чем ученый муж в подвалах Тауэра. Ни
слова не было сказано о работе или новых экспериментах, однако гость,
наслаждаясь великолепной кухней, приятной беседой или смеясь над очередным
анекдотом, несколько раз ловил на себе серьезный взгляд хозяина. Это мешало
полностью расслабиться, но в то же время ничто не заставило бы Блейда
прервать беседу и спросить напрямик о цели своего пребывания в поместье
Цветущие Холмы.
Ужин закончился. Лорд Лейтон, пожелав гостю спокойной ночи, отправился
спать. На камине старинные часы мелодично пробили четверть. Четверть