"Дж.Лэрд. Аттила (Ричард Блейд, странствие 22)" - читать интересную книгу автора

шпионом, перенесенным сюда силой магии? Ведь так?
Джеф, уставившись на хозяина округлившими глазами, кивнул.
- Об этом мы толковать не будем, - заметил странник. - Однако я вот
что скажу тебе, Джефайа-финареот: служи мне верно, и не останешься в
накладе. Но если ты начнешь распускать свой длинный язык... Знаешь, что
случится?
Моряк помотал головой, не спуская взгляда с Блейда. Тот, отломив
кусочек лепешки, положил на широкую ладонь.
- Видишь? Есть, а теперь - нет... - привычным усилием мысли он
телепортировал кусок в приемную камеру Малыша Типа и отломил следующий. -
Погляди еще: есть - и нет... есть - нет...
Второй и третий куски отправились вслед за первым. В некотором роде
символ: свежий хлеб нового мира, принявшего посланца с Земли. Лейтон, увидев
его, догадается, что адаптация проходит успешно.
- Ма-астер Д-дик... - произнес Джеф, слегка заикаясь, - а к-куда же
они подевались?
- Туда, приятель, где тебе лучше не появляться. Понял?
- П-понял...
Блейд стряхнул крошки с колен, встал, потянулся.
- Ну, куда направимся, Джеф?
Его слуга, засовывая в котомку флягу и пустой холщовый мешочек из-под
лепешек, произнес:
- Через пять нирратов будет деревушка, хозяин. Я там раньше бывал...
- он поднялся на ноги. - Хорошее местечко, если туда еще не добрались
кантийские патрули... Можно запастись хлебом и вином.
- Там есть харчевня?
- Конечно.
- Ив ней подают мясо?
- Да, хозяин!
- Тогда пошли.
Не оборачиваясь, Блейд направился к дороге.
* * *
Деревушка стояла у перекрестья двух дорог. Одна, по которой двигались
путники, шла из Финареота на юго-восток, в Аласк, столицу Невана, вторая
представляла собой нечто вроде окружного тракта, охватывающего полукольцом и
сам Финареот, и земли вокруг него на расстоянии двадцати миль.
Поселок, названием которого Блейд не поинтересовался, выглядел неплохо:
дюжины четыре добротных домов, утопавших в зелени и виноградных лозах.
Видно, финареоты не только плавали по морям и океанам, но понимали толк и в
иных занятиях: в тенистых двориках за плетеными изгородями странник видел
прессы для выжимания масла, бочки со свежим вином, от которых исходил пряный
аромат, кисти винограда, сушившиеся на протянутых меж шестами веревках.
Разглядел он и гончарную мастерскую с искусно сложенной печью, и кузницу, и
лавку - последняя находилась напротив кабачка, куда привел его Джеф.
Это заведение ему тоже понравилось. Под навесом, с трех сторон увитым
лианами с большими - в ладонь - листьями, находился десяток гладко
струганных столов из светлого дерева; при них - плетеные стулья и небольшие
диванчики с плоскими кожаными подушками. С четвертой стороны располагалось
нечто вроде стойки, уставленной расписными кувшинами и кружками из
обожженной глины. За ней виднелись торцы трех бочек с медными кранами и