"Дж.Лэрд. Аттила (Ричард Блейд, странствие 22)" - читать интересную книгу автора

Блейд поднял глаза на рыжебородого.
- А теперь тащи-ка еще мясного... - начал он, но тут кто-то
бесцеремонно протолкался сквозь ряды зрителей и по-приятельски двинул
странника кулаком в бок.
- Ну и ну! - пробасил этот тип. - Вот это силища! Иди ко мне,
парень, и будешь давить не кружки, а черепа!
Блейд обернулся: перед ним стоял смуглый крепыш в сверкающем шлеме и
железной броне с шипами на плечах, делавшей его похожим на огромного
металлического краба.


Глава 3

Оперевшись локтями о стойку, странник оглядел незнакомца с ног до
головы. Это был явно солдат, причем непростой - панцирь и шлем его сияли,
надраенные до блеска, на грудной пластине доспеха сверкал гравированный герб
- морда оскалившегося тигра, а в глазах воина горел некий начальственный
огонек. Лицо его казалось суровым и несколько тяжеловесным; его украшали
серые глаза, тонкие губы, крупный орлиный нос и две мозоли на нижней челюсти
- там, где проходил ремень шлема.
- Патруль крабов! - пробормотал Джеф за спиной хозяина. - Вот так
влипли!
Блейд с сомнением покачал головой. Вряд ли их настиг патруль, хота
стоявший перед ним воин явно был из крабов. Но у него не имелось никакого
оружия, кроме длинного кинжала, зато из сумки, висевшей на наплечном ремне,
торчали какие-то свитки, перья и ленточки. Разглядывая квадратную физиономию
этого кантийца, странник прикидывал его возможный чин и ранг - занятие не
столь уж безнадежное для опытного человека, дослужившегося до полковника в
армии Ее Величества.
Офицер? Вероятно, нет... В чертах отсутствовала надлежащая тонкость,
аристократизм, а панибратский тычок в бок отнюдь не свидетельствовал о
хороших манерах. К тому же этот бравый вояка был в годах Блейда, а офицеру в
возрасте за сорок полагался чин не меньше полковничьего. Однако по виду краб
не тянул даже на капитана.
Сержант, решил Блейд. Старый служака, отбарабанивший в армии лет
двадцать пять и получивший свою долю власти. Он еще раз взглянул на сумку со
свитками и перьями и уточнил про себя: сержант-вербовщик. Пожалуй, как раз
то, что надо.
На это умозаключение страннику потребовалось не более минуты.
Предполагаемый сержант тоже не терял времени зря, одобрительно осматривая
могучую фигуру Блейда и что-то прикидывая в уме; сейчас он напоминал
лошадиного барышника, нежданно наткнувшегося на породистого жеребца среди
табуна меринов и старых кляч. Наконец, хмыкнув, он ударил себя кулаком в
грудь, отчего броня загудела колоколом, и представился:
- Марл Рилат, децин армии Фраллы Куза, Отца Народа, Великого и
Непобедимого. Ты кто? - его короткий толстый палец уперся в грудь Блейда.
- Ричард Блейд... - он сделал почти неуловимую паузу и тут же
различил шепот Джефа: "Касс!" - Касс, - повторил странник, абсолютно не
представляя, что сие значит.
Децин Марл Рилат был, однако, полностью удовлетворен. Скупо