"Дж.Лэрд. Аттила (Ричард Блейд, странствие 22)" - читать интересную книгу автора

- Га?
- Построиться. Стань вот сюда, за Шрамом.
- Хо! Моя не понимай! _
- Твоя все понимай, - Блейд припомнил, как децин Марл Рилат велел
этой образине вытащить клинок из столба. Тогда хаст повиновался быстро и без
пререканий. - Твоя все понимай, - повторил он. - Твоя хочет получить в
зубы?
За время трехдневного путешествия он почти не сталкивался с нелюдимым
хастом и понимал, что сейчас его испытывают на крепость. Три воина за его
спиной затаили дыхание.
- Моя - получить - в зубы? - медленно произнес Борода, наливаясь
кровью. - Моя засунет твою в глотку Гирларла! Хо!
Это "Хо!" он произнес уже на полу, держась за челюсть. Хаст вскочил, но
оказался сбитым с ног новым ударом, теперь он ворочался у своего топчана,
выплевывая кровь и выбитые зубы. Блейд, запустив пятерню в его сальные
лохмы, поставил Бороду вертикально и подтолкнул к шеренге. Тот,
ошеломленный, больше не сопротивлялся.
- Запомните, парни, - странник уставился на своих подчиненных
холодным взглядом, - я, Ич Блодам, ваш десятник. - Он отметил легкую тень
ухмылки, скользнувшую по лицам Шрама и Уха, и строго повторил. - Я - ваш
десятник, и мои приказы надо выполнять быстро и радостно. Кто проявит мало
радости, познакомится вот с этим, - Блейд продемонстрировал обществу свой
огромный кулак. - А сейчас - марш за мной на кухню!
К столам, находившимся на задворках лагеря, они прибыли без
происшествий. Ухо указал место их десятка, и Блейд отправил его с Джефайей
за довольствием. Кормили здесь как на убой - он заметил огромные куски мяса
в мисках соседей, - но вина было немного, по кувшину на пятерых. Вероятно,
кантийские военачальники полагали, что палач должен быть сыт, но не пьян.
Ухо и Джеф вернулись. Один нес кувшин и полкаравая хлеба, другой тащил
огромную глиняную миску, при виде которой Шрам и Борода недовольно
сморщились. Блейд тоже приподнял брови - похоже, сегодня на завтрак им
полагались кости. Протянув руку, он отобрал у Джефа кувшин и заглянул внутрь
- сосуд был полон едва ли до середины.
Выпрямившись, странник оглядел столы. Тут сидело больше тысячи человек
из тридцати различных племен; все - ражие крепкие парии с туповатыми
лицами, но широкими плечами. Типичные гориллы! Приглядывал за этим
обезьянником один сержант из кантийцев, не Рилат - другой, незнакомый.
Впрочем, он ни во что не вмешивался, хотя то тут, то там вспыхивали свары, в
основном - из-за лишнего глотка вина.
- За мной! - кивнув Джефу и Уху, странник зашагал к кострам, на
которых в огромных котлах варилось мясо. Тут суетились три десятка поваров,
а с края выстроилась очередь к бочке, у которой орудовал черпаком рослый
костлявый детина, его длинные светлые волосы были заплетены в длинную косу.
- Который? - спросил Блейд, поворотившись к Джефу.
- Тот, у бочки... Он здесь главный! Запомнил, рыбья требуха! И воды он
не давал, хозяин!
Расталкивая головорезов с кувшинами, странник направился к бочке, где
костлявый виночерпий как раз отмерял порцию молодому темнокожему парню в
рваной тунике, но с массивной серебряной цепью на шее. Отшвырнув его в
сторону, Блейд рявкнул: