"Дж.Лэрд. Аттила (Ричард Блейд, странствие 22)" - читать интересную книгу автора

ребрах. Скосив глаза вправо, Блейд встретился взглядом со своим заказчиком:
тот стоял сбоку от набежавшей толпы в неизменном сверкающем панцире и
довольно ухмылялся.
Пощечина, которой странник наградил Шкуру, возымела свое действие:
гигант снова взревел. Впрочем, теперь он не смеялся; его лицо налились
кровью от бешенства, ощеренный рот походил на пасть хищного зверя. Он тоже
отшвырнул молот и двинулся на обидчика, широко расставив огромные руки.
Блейд увернулся. Он видел, как толпа подалась назад, очищая место для
схватки, и ощутил, что на сердце нисходят уверенность и покой. Похоже, шайка
хастов не собиралась наваливаться на него скопом или крушить гасилами кости
двух его соратников; он был оставлен один на один с их главарем - и с его
ребрами.
Конечно, этот великан был сильнее его. В любом мире можно встретить
индивидуумов - очень немногих, разумеется, - одаренных такой телесной
мощью, что она превращается уже в аномалию, в уродство, носителя коего едва
ли стоит причислять к роду людскому. Таким был Геторикс Краснобородый,
предводитель альбийских корсаров, и Блудакс Кровавый Топор, вождь хиттов;
одного из них Блейд убил, другого обманул. Для него не составляло секрета,
что подобные люди зачастую вспыльчивы; они не привыкли к противодействию, не
терпят его и легко впадают в гнев. А гнев - плохой помощник в поединке.
Шкура, безусловно, не умел сдерживать свою ярость. Он надвигался на
противника словно несокрушимая гора, готовая обрушиться на жалкую букашку, и
Блейд решил добавить пороха в костер его гнева. Пригнувшись, он проскочил
под вытянутой рукой гиганта и изо всей силы пнул его в копчик.
Хаст обернулся - довольно быстро, если учитывать его вес и размеры -
и странник понял, что гора превратилась в огнедышащий вулкан. Теперь он
успокоился окончательно; Шкура был у него в руках. Обладая превосходством в
скорости и знанием смертоносных приемов боя, он мог прикончить эту тушу
десятком способов - тычком в горло или в висок, выпадом в пах, ударом в
позвоночник, в то место, где он крепится к тазовым костям. Почти столь же
эффективными были переломы конечностей, поражение глазных впадин, некоторых
нервных узлов и сухожилий; в любом случае раненый оказывался в полной
власти, своего противника. Блейд, мгновенно обежал взглядом все эти
соблазнительные точки, от горла до вздутой выпуклости огромного пениса, и
покачал головой: ему заказывали ребра.
Шкура вновь шел на него, болезненно морщась, вытянув вперед правую
руку, а левой потирая задницу - там, где отпечатался башмак Блейда. Потом
он махнул в сторону нужников, откуда к лагерю гасильщиков тоже начала
прибывать публика.
- Я тебя поймаю, вошь... и утоплю... там... в собачьем дерьме...
- Давай-давай, - сказал Блейд, - поспеши, пока дерьмо свежее.
Сам он отнюдь не торопился, ожидая еще большего наплыва зрителей.
Шкура, похоже, был личностью известной, и победа над ним могла послужить
неплохой рекламой. Он почти автоматически отметил, что речь этого варвара
казалась гораздо более внятной, чем у Бороды, хотя оба хаста словно
выплевывали слова как непрожеванную пищу.
Блейд провел эффектный прием: поймав огромную руку противника и почти
повиснув на ней, нанес сильный удар носком в колено. Когда Шкура, зарычав от
боли, отбросил его, странник перекувырнулся в воздухе и встал на ноги.
Теперь они поменялись местами: за спиной хаста была палатка с застывшими