"Дж.Лэрд. Аттила (Ричард Блейд, странствие 22)" - читать интересную книгу автора

не опомнился, не попытался обойти огненный заслон с флангов, не выдвинул
туда стрелков, не бросил в наступление по мелководью своих всадников.
- Пора, - кивнул Хэмб. - Эта дрянь, что льется из горшков, горит
быстро... пока ты будешь перебираться через реку, там останутся одни угли,
- он махнул в сторону вражеского берега.
- Чего же мы тогда ждем?
- Сигнала. Когда...
Долгий протяжный звук боевого горна заглушил его слова. Катапульты
прекратили обстрел, и теперь Блейд услышал ровный мерный грохот и лязг. Он
обернулся к западу - вплотную к его отряду пристраивался прямоугольник
фаланги, а за ней маячили шипастые наплечники и высокие султаны на шлемах
катафрактов.
- Ну, теперь пора! - Хэмб подтолкнул странника кулаком в бок. -
Вперед, касс, и да будут милостивы к тебе боги!
Блейд взмахнул секирой, и голос его на мгновение заглушил звон оружия и
лязг доспехов приближавшейся тяжелой пехоты.
- За мной! Шире шаг! Держать равнение!
Он бросился к мосту, почти физически ощущая катившийся сзади поток
воинов, их мощное дыхание словно жгло спину. Подгоняло, торопило вперед.
Пятнадцать ярдов... тридцать... пятьдесят... Блейд увидел черные перья,
колыхавшиеся на шлемах Стражей Порядка, что двумя плотными шеренгами
выстроились вдоль дороги, и в следующую секунду под его башмаками
загрохотали доски настила. Потом звук стал мягче, бросив взгляд вниз, он
понял, что началось покрытие из толстых кож, прошитых для прочности медной
проволокой.
Теперь он бежал по мосту, размеренно и сильно вдыхая и выдыхая воздух.
Он чувствовал, как ходят под ногами секции настила - их колебания
становились все меньше и меньше по мере того, как масса воинов заполняла
мост, под их тяжестью начали оседать гигантской толщины бревна, натягивая
цепи, перекладывая часть веса на бочки. Сзади доносился топот тысяч
подкованных железом подошв и скрип щитов, трущихся о кольчуги, впереди, на
восточном берегу, все еще ярилось пламя, но языки его были теперь пониже, до
пояса. Огонь быстро догорал, оставляя огромную черную проплешину, что шла от
самой воды на двести или триста ярдов в степь.
Вдох-выдох, вдох-выдох... Блейд отсчитывал по ним время. Внезапно он
заметил огромные бронзовые скобы, целиком охватывавшие мост снизу, их
поддерживали целые гроздья бочек. Вправо от скоб тянулись чудовищной толщины
цепи, они уходили прямо в воду, потом выныривали опять, охватывая
полуразрушенные каменные быки старого моста.
Середина пути, понял странник, прикидывая, что прошло минут пять, еще
столько же времени, и его штурмовики выберутся на противоположный берег. Он
оглянулся: мост заполняла колонна альбагов и пристроившихся им в хвост
арбалетчиков. Большие бочки по обеим сторонам еще не осели и до половины, от
настила до поверхности воды оставалось не менее двух футов.
Конечно, ни катафракты, ни кантийские фалангиты не могли бы совершить
такого стремительного броска по наплавной переправе. Не говоря уже о
прочности моста, бег в полном вооружении являлся нелегким делом даже для
альбагов, хотя их кольчуги, шлемы, щиты и секиры весили в совокупности
фунтов тридцать - тридцать пять. Легкая пехота, пожалуй, перебралась бы на
вражеский берег побыстрее, но толку от нее не приходилось ожидать: неванцы