"Дж.Лэрд. Аттила (Ричард Блейд, странствие 22)" - читать интересную книгу автора

- Что-то ты невесел, как я погляжу.
- С чего веселиться, хозяин? - Джеф пригладил рыжие вихры. - Был я
сегодня на верфях, видел кормчего своего, почтенного Санкрайю, да приятелей
из команды... Не сказать, чтоб им приходилось совсем уж худо, но и хорошего
мало. Финареоты, из тех, что попроще, присматривают за бхиотскими
плотниками, кормчие и мастера - за финареотами, а уж за ними следят
крабы... из этих, из дуболомов, как зовет их Хэмб... Ну, построим мы,
значит, корабли, сядем в них и отправимся через Сир-да на силангутов...
Вынем из них кишки, перережем глотки, втопчем в землю, смешаем с дерьмом, и
будет полный порядок - такой, какой крабам нужен. Может, и нам кость бросят
за верную службу...
Блейд задумчиво уставился на своего слугу. Не в первый раз выслушивал
он подобные рассуждения, ибо характер у Джефа был независимый и мнений своих
он не скрывал. Кроме него, Мака и Энны, иных ближних у странника не
появилось, и в этом триумвирате Джефайа-финареот олицетворял мир. Не то
чтобы он являлся убежденным пацифистом и не мог выпустить пинтудругую крови
из какой-нибудь сухопутной крысы - просто массовые побоища и резня ему
претили, как и сама идея о господстве от моря и до моря. Мак, занимавший
теперь должность первого адъютанта Блейда, придерживался прямо
противоположной точки зрения и был счастлив, что его господин, забравшись
столь высоко по служебной лестнице, может теперь устраивать колоссальные
бойни под звуки боевых труб и барабанов. Самое забавное заключалось в том,
что кантиец по своей природе вовсе не был кровожадным - не больше и не
меньше, чем финареот, - но вражеская кровь, проливаемая в битве, словно бы
не рассматривалась им как человеческая. Блейд отлично понимал, что дело тут
в профессиональном подходе: Мак - солдат, а Джеф - моряк и торговец;
первый хочет выиграть все битвы в мире, а второй прикидывает, что после оных
битв не с кем будет торговать.
Очаровательная Энна Корана занимала некую среднюю позицию между этими
крайними полюсами, считая, что мир, конечно, должен быть завоеван Великим
Кантом, но без особых жестокостей. Правда, она не пыталась объяснить, что
понимается под словом "особые". К примеру, попадал ли в эту категорию Неван,
где после оккупации Гинна Пал, по велению Великого и Победоносного,
распорядился вырубить за непокорство все благородные фамилии и семьи из
касты воинов? Крестьяне, ремесленники и купцы по большей части уцелели,
чтобы приносить империи положенный доход, но то была лишь половина души
прежнего Невана.
Блейд снова прислушался к тому, что бубнит его слуга. Насчет кормчего
Санкрайи и прочих финареотов, которых, похоже, заставят тащиться через
пустыни, что простираются за Силангутом до самого Бартама. Что пустыни те,
конечно, преодолеть нелегко, но если крабам это удастся, то Бартам разделит
судьбу Невана, бхиотских княжеств и Силангута. И что пора бы мастеру Дику,
доблестному контаррану и великому магу, позаботиться кое о ком. К примеру, о
Великом и Победоносном или о грозном Гинне Пале...
Странник кивнул. Такие мысли уже приходили ему в голову, возможно,
Гесталион Фралла Куз был бы неплохим дополнением к кошке, хомяку, птицам и
полудюжине ослов, которых он выслал Лейтону. Но это не решало проблемы, ибо
местный Аттила, как представлялось теперь Блейду, являлся лишь
правофланговым в длинной шеренге завоевателей мира. Вся его армия - во
всяком случае, ее кантийская часть - состояла из множества больших и