"Дж.Лэрд. Пустоцветы Меотиды (Ричард Блейд. странствие 3)" - читать интересную книгу авторавыстроившихся слева "генеральш" он тоже не забывал, поэтому глаза его
забегали не хуже, чем у Зирипода. - Во-первых, - неторопливо произнес Силтар, отправка войск в Сас не позже, чем через два дня, аванс треть суммы, а остальное - по завершении похода. "Из эндаской добычи", - подумал Блейд. Зирипод обратил взгляд к Харамме, и генеральша кивнула. - Согласны, - министр, в свою очередь, склонил голову - Второе, - посол протянул руку, взял чашу с прохладительным с располагавшегося рядом столика и отхлебнул. - Как известно, наш повелитель Тагор, человек сравнительно молодой и энергичный, является великим воителем. - Харамма откашлялась, смешливая Бантала хихикнула, но райнит с внятным стуком опустил чашу на стол, будто подтверждая бесспорность своего заявления - Тагор, отец наш и владыка, воссел на императорский трон шесть лет назад и все эти годы мудро воздерживался от войны с Эндасом. Он не двинул свою армию на юг даже тогда, когда смута среди эндаских князей гарантировала быструю и сравнительно легкую победу. Нет, наш господин укреплял армию и флот, а также заботился о казне, готовясь к решительному удару. Ибо сколько можно терпеть беспокойство на южных и восточных границах? Сколько можно отражать вторжения злонамеренных соседей и посылать войска в их земли ради праведного возмездия? - Силтар сделал драматическую паузу. - Наш властелин решил преподать Эндасу хороший урок, надолго отбив охоту у его хищных князей к грабежам и набегам в наши пределы. О, Тагор еще молод, но он настоящий мудрец! А его воинские таланты не имеют равных! Например, он... - Прости, почтенный Силтар, - прервал излияния посла Зирипод, - Райна. Но сейчас мы говорим о деле! К тому же, - он стрельнул глазами на Дасмона, - не следует восхвалять одного повелителя перед лицом другого. Давай-ка вернемся к твоему второму условию - Я и начал его излагать, но всякое важное дело требует некоего вступления, - райнит с дипломатичной усмешкой развел руками. - Однако перед тем, как перейти к нашим требованиям, я хотел бы услышать имена славных воительниц, которые поведут конницу Меотиды в битву с безбожными разбойниками из Эндаса. Мы знаем их всех, - плавным жестом руки Силтар обвел генеральш, подпиравших стену, и надеемся, что великий царь, - поклон в сторону трона, выберет наилучших. Тех, кому под силу совершить задуманное нашим императором. Тянет время, понял Блейд. Непростой человек этот Силтар! И условие, которое он не решается изложить, видно тоже не из простых! Губы Дасмона шевельнулись. - Харамма, - произнес он, - Бантала, Кария и Пэя. Харамма пойдет старшей. Рослая воительница довольно улыбнулась, и Блейд ощутил мгновенный укол зависти. Эта женщина поведет войска в таинственный Эндас, а он останется в Голубом Дворце среди голубых! И будет по-прежнему ловчить и выкручиваться, лавировать меж принцем и первым министром, болтать с Лартаком и, по вечерам, впустив в свою комнату Гралию, с тревогой прислушиваться к затихающим шорохам огромного здания. Жалкая жизнь! Он отдал бы сейчас левую руку за то, чтобы возглавить заморский поход непобедимых всадниц Меотиды. Посол покивал головой |
|
|