"Дж.Лэрд. Жемчуг Кархайма (Ричард Блейд. Странствие 7)" - читать интересную книгу автора

Океан Среди Земель; охватывающий его материк, похоже, не имел названия, и о
нем говорили просто - Земли. Иногда для определенности добавляли: южные
Земли или северные, западные или восточные. Сьорд, приморский городок,
разграбленный турмом Айолы, лежал на севере, на побережье могущественного
королевства Ритола; впрочем, мощь и сила ритолийцев мало беспокоила команду
"Жаворонка" - на море эти люди чувствовали себя господами.
За кругом Земель раскинулся внешний океан, Дастар, Сверкающее Кольцо.
Он был связан с Акродом дюжиной проливов и узких длинных морей, рассекавших
континент, и страны, державшие в руках ключи к этим проходам, были не самыми
бедными в этом мире. Там было, что взять, чем поживиться - если хватало
пушек, пороха и смелости. Имелись тут и другие королевства, герцогства,
великие марки, свободные торговые республики и разбойные баронства, которым
не очень повезло с природными богатствами; эти всегда были готовы дать приют
пиратской вольнице ховестаров, скупить задешево награбленное, продать
втридорога провиант, пушки, оружие или целое судно. Но кораблей ховестары не
покупали; они захватывали их в бою, выбирая лучшее, что могли предоставить
королевские флотилии Ритолы, Фассата, Гози, Удрара и еще трех дюжин крупных
приморских стран.
Все эти интересные подробности Блейду поведал его новый приятель и
начальник Паллон, канонир носовой батареи. Под командой этого крепкого
плечистого мужчины находились две самые крупные восьмисотфунтовые пушки,
стрелявшие увесистыми каменными ядрами величиной с арбуз и зажигательными
бомбами. Блейд, легко ворочавший этих монстров, пришелся канониру по душе -
видимо, тот уважал сильных людей. За неделю странствий они распили уже не
один жбан темного пива и не одну бутыль ароматного янтарного вина, которыми
Айола щедро одаривала разведчика почти каждую ночь. Правда, за выпивку ему
приходилось потрудиться, но труды те были весьма приятными.
Первые пять дней плавания пролетели для Блейда незаметно. Днями он
усердно надраивал пушки вместе с Паллоном, попутно вытягивая из него все
новые подробности о мире, куда забросили его совместные усилия судьбы,
случая и компьютера лорда Лейтона, ночи у него тоже не оставались
праздными... Блейду уже начинало казаться, что пиратский корабль чуть ли не
самое спокойное место из всех, где ему довелось побывать - не считая,
конечно, славного островка Коривалл в реальности Катраза. Однако на шестой
день временное затишье окончилось.
Где-то ближе к полудню на горизонте, слева по курсу, возникло небольшое
облачко, которое в следующие часы неторопливо приближалось к "Жаворонку".
Постепенно обрисовался силуэт довольно неуклюжего двухмачтового судна,
похожего на бриг; шло оно не слишком быстро, но явно старалось уклониться от
встречи с пиратами. Заметив это, Блейд поделился своими наблюдениями с
Паллоном. Канонир ненадолго оставил любимое занятие - чистку и полировку
очередной пушки - и взглянул туда, куда указывал помощник, затем он пожал
плечами и молча вернулся к прерванной работе. Немного погодя Паллон буркнул:
- Кантамский купец. Добыча так себе, из средненьких.
Блейд подождал и, догадавшись, что других комментариев не будет, сделал
попытку уточнить ситуацию:
- Мы займемся им? - он старался изобразить тертого морского волка, не
заронив в душу приятеля подозрений, что впервые выступает в амплуа пирата.
Конечно, в Альбе ему довелось командовав целой разбойничьей флотилией, но
воспоминания о самом первом странствии до сих пор оставались смутными.