"Дж.Лэрд. Жемчуг Кархайма (Ричард Блейд. Странствие 7)" - читать интересную книгу автора

- А, ерунда, - Онбол небрежно повел рукой. - В ее возрасте небольшое
кровопускание даже полезно, ибо разгоняет темные и светлые жидкости тела...
Три дня повязки с мазью хла, три дня - без мази, плюс заклинание Оживления и
Восстановления перед завтраком... Да еще мясной бульон, рыбья печень,
молитва Святому Кругу о ниспослании исцеления... - он что-то забормотал,
пересчитывая с помощью четок все компоненты этого сложного рецепта.
- Наверно, и магическая жемчужина не помешала бы? - многозначительно
подсказал Блейд.
- Ну, жемчужина!.. Была когда-то на Ховестаре одна... - тут маг
подозрительно уставился на Блейда, словно тот прятал сокровище в драном
кармане своей безрукавки, но разведчик ответил ему ясным младенческим
взглядом.
- Хочу спросить тебя, мудрейший...
- Спроси, сын мой, - благосклонно изрек Онбол.
- ...о чудесных свойствах сего магического жемчуга, - закончил фразу
Блейд.
Маг строго поджал губы, помолчал, потом все же отозвался, вроде бы с
некоторым удивлением:
- Это известно всем - и никому. Разве ты ничего не слышал? Откуда ты
свалился, Черный?
- Конечно, слышал, - Блейд энергично закивал головой. - Но ты же сам
сказал, что тайна известна всем - и никому.
- Никому, кроме мудрецов вроде меня, - уточнил маг.
- Вот видишь... Я и хочу приобщиться к твоей мудрости, а не слушать
досужие сплетни.
Онбол отложил четки и погладил редкие светлые волосы; на лице его
расплылась улыбка.
- И что же ты хочешь узнать, сын мой, о названном тобой предмете?
- Все, что ты соблаговолишь мне поведать, мудрейший, - разведчик был
необычайно терпелив.
- Что я соблаговолю... соблаговолю... - маг, казалось, снова погрузился
в транс и потянулся за четками.
- Я жду, о великий маг, - спустя пять минут Блейд решил напомнить о
себе.
- А чего, собственно? - неожиданно писклявым голосом осведомился Онбол.
- Совсем немногого, отец мой: кто и где добывает волшебный жемчуг и в
чем состоят его чудесные свойства?
Маг сполз с койки, гордо выпрямился, заложив костлявые руки за спину,
задрал к низкому потолку бороденку и возгласил:
- Добывают жемчуг во владениях старого герцога Кархаймского, как
известно всем в Землях Акрода. И ховестарам - в первую очередь, ибо в это
время года, с попутными восточными ветрами, плывут наши корабли к вратам
пролива Кархайм. Что же касается свойств магических жемчужин... - он описал
перед грудью Священный Круг и уставился на Блейда подслеповатыми глазками: -
Тайна сия велика есть, сын мой! И страшная кара грозит простому смертному,
осмелившемуся коснуться ее.
Онбол, лекарь, шарлатан и плут, неоднократно выпутывавшийся с помощью
такого заявления из сложных ситуаций, и представить не мог, насколько близко
оно к истине.
* * *