"Дж.Лэрд. Раб Сармы (Ричард Блейд. Странствие 8)" - читать интересную книгу автора

Разведчик покачал головой.
- На такое и я не способен. Да это и не требуется, сэр. Твердость есть
твердость, и ее нужно отличать от жестокости.
Лейтон пожевал сухими губами.
- Ну, вам виднее. В конце концов, вы у нас специалист по выживанию, -
он потянул вниз колпак, потом положил руку на красный рубильник. - Надеюсь,
вы проявите достаточно твердости, встретив того русского...
- Я привезу Дж. скальп этого парня, - заверил Блейд его светлость и
отбыл.


ГЛАВА 4

Это перемещение ничем особенным не отличалось от предыдущих; как
всегда, Блейд испытывал пульсирующую головную боль и острое ощущение
беззащитности. Он распался и был вновь возрожден; он растворился в
бесконечности и снова обрел свою человеческую индивидуальность; он пронизал
время и пространство, чтобы приземлиться нагим и безоружным в неведомом пока
мире. Был ли он той самой реальностью, куда отправился его дубль? Этого не
мог сказать никто, в том числе - и лорд Лейтон. Правда, настройка компьютера
не изменилась, и это давало некоторые надежды.
Боль, сверлившая виски разведчика, наконец оставила его, позволив
раскрыть глаза. Он лежал на коричневом песке, воздух был насыщен запахами
соленой воды и водорослей, откуда-то неподалеку доносился плеск волн.
Значит, он очнулся на морском берегу? Как в Меотиде в Катразе? Хорошо...
Такие места обычно безлюдны и не грозят немедленной опасностью...
Блейд прислушался. Негромкий рокот прибоя и в самом деле словно бы
обещал покой, но мирный шорох волн аккомпанировал другим звукам -
угрожающему скрежету и пощелкиванию. Звуки явно приближались.
Когда он поднял голову, производившие скрежет твари были уже почти
рядом с ним. Огромные крабы, не уступавшие размерами ньюфаундленду и такие
же черные! Правда, перемещались зги существа не быстро, то испуганно
застывая, когда их клешни лязгали о камни, то снова делая шажок-другой к
распростертому на песке человеку. Наконец, неторопливо растянувшись в цепь,
словно отряд бронированных воинов, они образовали круг, центром которого был
Блейд; затем круг начал медленно, но неуклонно сжиматься.
Он резво вскочил на ноги. Крабы тотчас отпрянули назад, клацая
огромными, в руку, клешнями. Разведчик покачал головой; нет, на
благословенный островок Коривалл это не походило! Тем более на прекрасную
Меотиду! Он огляделся, высматривая палку или камень; его окружало не меньше
двух десятков черных тварей, и если они набросятся разом, то пребывание его
в этом мире станет весьма кратковременным.
Крабы прекратили наступление и замерли, гипнотизируя человека взглядом
крохотных блестящих зрачков, в которых светились голод, жестокость и - Блейд
мог поклясться в этом - какая-то несвойственная животным сообразительность.
Странные монстры, решил он, весьма странные, даже если не принимать во
внимание их размеры. Неужели эти твари разумны? Но и в таком случае он не
желал иметь с ними никаких контактов.
В двух футах от своих босых ступней Блейд углядел полуутопленный в
песке внушительный булыжник и судорожным усилием выковырял его.