"Дж.Лэрд. Раб Сармы (Ричард Блейд. Странствие 8)" - читать интересную книгу автора - Да, так. Я вспоминаю его. Самый болтливый из всех моих наставников! -
Девушка прищурила глаза. - Когда я освобожусь, он замолчит навсегда. И ты вместе с ним. Пелопс низко склонил голову, шепча молитву всемогущему Беку. Разведчик рассмеялся. - Там будет видно, тайриота! А пока - ты у нас в гостях. Он нагнулся к девушке; ее грудь и плечи все еще оставались полуобнаженными. Осторожно, чтобы не причинить пленнице боли, Блейд стянул края нагрудника и завязал порванный ремешок. Тайриота плюнула ему в лицо. В ответ Блейд легонько шлепнул ее пониже спины и ухмыльнулся, услышав громкий стон Пелопса. Пораженная девушка уставилась на Блейда; видно, рука смертного впервые нанесла удар по царственной плоти. Взгляд ее вспыхнул яростью, затем, посмотрев на свои связанные руки, она сурово поджала губы. Вспыльчивая девчонка, решил Блейд. Впрочем, все юные принцессы таковы, подумал он, припомнив Талин из реальности Альбы. Не говоря ни слова, разведчик поднял девушку и перекинул через плечо, словно мешок с зерном. Она молчала, лишь в глазах сверкнул гневный огонек. Блейд кивнул Пелопсу, застывшему от страха при виде подобного святотатства. - Вперед, малыш, в болото! Ты будешь нашим проводником. Держи курс на те холмы, - придерживая Зену за талию, разведчик показал свободной рукой и сторону бурой скалистой гряды на горизонте. - И придумай, как нам раздобыть одежду, пищу и оружие. Считай это школьной задачкой; когда справишься с ней, дашь мне знать. Пелопс очнулся, перестал трястись и показал на мертвую лошадь. Поудобнее пристроив на плече девушку, Блейд потер колючий подбородок. - Да, верно. Но ты говорил, что отряд пройдет здесь только завтра? - Завтра, сьон. Если... если исчезновение тайриоты не обнаружится раньше. Блейд кивнул. - Полагаю, у нас неплохие шансы скрыться. Давай-ка прекратим болтовню и поработаем ногами. Вперед! На протяжении следующих часов они с великим трудом преодолевали трясину. Им докучала мошкара, какие-то грызуны, похожие на крыс, с писком бросались врассыпную из-под ног, несколько раз путники видели змей. Бурые склоны и пологие вершины холмов на востоке казались такими же далекими, свежий запах моря исчез, сменившись вонью застоявшейся воды. Начало смеркаться. Когда дневной свет почти угас, они подошли к небольшому круглому озерцу с темной водой; его берег зарос кустарником и кривыми деревьями, похожими на земные ели. В этом мрачном месте Блейд решил остановиться. Тут попадались сухие участки земли, и еловый лапник позволял соорудить постель; максимум удобств, которые могло предоставить болото. У пары больших валунов, соприкасавшихся вершинами, разведчик остановился и опустил тайриоту на землю. Кажется, долгий путь на плече похитителя пробудил у нее интерес к странному чужаку; Блейд чувствовал это обостренным инстинктом привыкшего к успеху мужчины. Пока что девушка не слишком благоволила ему; но, памятуя опыт с Талин, он не терял надежды заслужить более теплое отношение. Зена, молчавшая всю дорогу, вдруг заявила: |
|
|