"Ольга Ларионова. Евангелие от Крэга (Симфония похорон - I)" - читать интересную книгу автораневольно зажмурился, так сильно было искушение наложить руку на украшенную
эмалью рукоять. - Ты наивен или не в меру неосторожен, чужеземец? - проговорил он, отступая на шаг. - На моем месте любой другой завел бы вас в гиблое ущелье, опоил подремником - и был таков вместе с булатом бесценным. Предводитель чужеземцев одобрительно хмыкнул: - Я осторожен и далеко не наивен. И еще я проницателен. Ну, гожусь я тебе в наниматели? - Нет, - со вздохом ответствовал Харр. - Годиться-то ты годишься, да вот дороги в Ад сейчас нет. И долго не будет. Сейчас все Инеистые горы во власти ночи. И обитают там только души умерших. Не с ними ли вы хотите свидеться? - Нет. Души нам как-то ни к чему. - Тогда... - Сам посуди, зачем я буду тебе обо всем рассказывать, если ты не соглашаешься нам помочь? - Да как вам помочь? Вот загубить вас - это плевое дело. Да и не дошли бы вы до Инеистых гор, ноги-то у вас всех, не прими за обиду, жидкие, куцые... Насмешник в рыже-травянистой короне весело заржал и задрал ногу в ладном, мастерски скроенном сапоге. Похоже, критика в адрес собственных конечностей была принята чуть ли не как комплимент. - А мы пешком не ходим! Харр покачал головой неодобрительно: - Все равно пропадете. В ледяные камни вас ночь превратит! - Ну это не твоя забота, - чуточку высокомерно обронил младший, которого весь этот разговор, похоже, больше раздражал, чем смешил. скорбным, разочарованным звоном. - Ну, хватит. Значит, не договорились. Поищем кого-нибудь другого. А ты вроде нам подходил. Сейчас бы и отправились, во имя Хатты и Гихатты. - Так я-то согласный, - сказал Харр. - А что тогда волынил? - Так вас жалко... II. Заклятые горы Мона Сэниа сидела на плаще, обхватив колени сцепленными руками. Рядышком, уткнувшись друг в дружку, дремали маленький Юхани и белоснежный детеныш гуки-куки. Мамаша последнего, тоже беленькая, пристроилась тут же на траве, похожая на громадного короткоухого кролика. Временами она грациозным движением вытягивала шею и облизывала притомившихся малышей нежным лиловым языком. Чуть поодаль Лронг со Стаменом молчаливо трудились над изготовлением громадного дальнобойного лука; перелечив всех стражников, охранявших лагерь пришельцев, лекарь с далекой Земли хотел было приняться за тех, кто получил ожоги на недавнем пожаре, но скоро выяснилось, что безнадежных отправили в анделахаллы, а ходячие перекочевали на восток, в новую столицу со смешным названием Куличик. Сидеть сложа руки, пока Юрг разыскивает проводника, Стамен был просто не в состоянии; но тут правитель Лронг, заслышав о том, что вернулись обитатели другого мира, спешно прибыл к пепелищу Пятилучья и, застав только принцессу со Стаменом, принялся сетовать на плохое вооружение |
|
|