"Антонио Ларрета. Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт " - читать интересную книгу авторасевер. "Для художника нет ничего обманчивее естественного света, - пояснил
Маэстро. - Я люблю писать по ночам. Или с закрытыми ставнями". Доказательства были налицо. По всей мастерской тут и там торчали свечи, шандалы, огарки разной величины, на столах и каменных плитах пола виднелись натеки сала, повсюду стояли канделябры всевозможных форм и размеров, а на одной из полок я увидел знаменитую засаленную шляпу - ее поля ощетинились наполовину сгоревшими свечами, а потерявшая цвет тулья вся была в подпалинах и восковых бляшках[55]. Мы рассматривали рисунки Росариты, а также прекрасные миниатюры Гойи на слоновой кости; он тогда экспериментировал с юношеским энтузиазмом, без остатка отдаваясь упражнению в новом ремесле, что сулило открыть ему новые неведомые горизонты; потом Гойя показал мне несколько гравюр с изображением быков - они были выполнены в технике, которую называли литографией, и - каким бы невероятным это ни казалось - свидетельствовали, что неугомонный старец вновь переживает период ученичества. Не зря, видно, год назад он так настойчиво повторял в письме: "Я все еще учусь..."[56] А затем я выразил ему свое недоумение по поводу того, что не вижу на мольбертах ни одной большой картины, ни одного портрета, над которыми бы он работал, как это всегда бывало в его мадридской мастерской. "Уже не в первый раз я за долгое время не сделал ни одного портрета, - сказал он, внезапно помрачнев. - Во время войны, например, я не занимался портретами два года. Как мог я изображать какого-нибудь кабальеро или даму в салоне, в то время как люди убивали друг друга на улицах и на дорогах?" И, помолчав немного, продолжил: "И после того, как она умерла, тоже не мог. Целый год не писал абсолютно ничего". Он бросил на меня заговорщический взгляд, смысл которого портрета - я сделал их по причинам, имеющим отношение к ее смерти..." Он отошел от меня и начал рассянно вытирать кисть. "Обо всем этом, - закончил он наконец, - мы должны сегодня поговорить, дон Мануэль". На этот раз он не назвал меня "ваша светлость". Сам голос его изменился: он стал теперь более фамильярным, почти грубым. Вдруг я понял, что сейчас неотвратимо исполнится обещание - или угроза? - которая содержалась в его письме. И обретет завершение искус, что привел меня сюда из Лиона, заставив пересечь всю Францию. Меня охватил страх, как подростка, что так пылко добивался женщины, а оставшись с ней наедине, не желает ничего другого, как оказаться где-нибудь подальше, около родителей. Я повернулся к Гойе и, выговаривая слова с особой тщательностью, произнес: "В свое время было проведено полицейское расследование, сеньор Фанчо. Я лично распорядился о нем и лично наблюдал за его ходом. Выводы расследования имеют окончательный характер. К смерти герцогини не причастна ничья преступная рука. Яда не было". Он меня понял. По его лицу прошла тень - смесь иронии и разочарования. "Мы-то с вами знаем: расследование было поверхностным. Достаточно сказать, что даже не сделали вскрытия. А я знаю: яд был. Мне это известно. Я знал об этом с самого начала. У меня были доказательства". Он весь потемнел, будто в комнате закрыли ставни. И голос у него стал мрачным и горячим, в нем слышалась какая-то внутренняя дрожь, она звучала отчетливее, когда он произносил конечные звуки. "Вы ведь пишете воспоминания. Вам необходимо знать правду". Я снова повернулся к нему, собираясь тщательно, по слогам произнести мои соображения. Было бы нелепо вступать с ним в спор. "Я еще не начал |
|
|