"Кит Лаумер. Мирный посредник (Ретиф)" - читать интересную книгу автора

проговорил Кранкхэндл с большим оттенком 29-ф (Стоически Переносимая
Мука). - Только прошу вас: не надо горячиться. Не говорите того, чем бы вы
не гордились на ближайшей комиссии по аттестации. Все протоколируется.
- Давайте перекинем эту проблему ребятам на Землю, - предложил кто-то
радостно.
- А лучше отфутболить всю эту историю в ведение Специального Совета по
Реабилитации и Пересмотру Экономики Неразвитых Рас! - вставил Кларенс.
- В самом деле? Вы это серьезно предложили? - проговорил Кранкхэндл то
ли тоном 238-х (Глубокая Заинтересованность Выступлением Подчиненного), то
ли 1104-б (Зловещий Сарказм). Маньяну не удалось точно определить. - И
каким же это образом военная интервенция подпадает под компетенцию
ССРПЭНР? - Теперь Маньяк понял, что звучит чистой воды 1104. Возможно даже
с литерой "в" (С Намеком на Объявление Выговора в Письменном Виде).
- А что? - беззаботно отозвался Кларенс. Он был еще молод, не очень
разбирался в тонкостях дипломатического кодекса и поэтому совершенно не
разгадал смысла упрека, выраженного начальством. - Мы можем все дело
представить так, что весь корень проблемы кроется в экономическом кризисе
на самом Базуре... Так что если они смогут помочь обустроить жизнь на
Базуре, базуранцы больше не будут шататься на своих военных развалинах по
всей галактике и наводить ужас на порядочные цивилизации. И мы без
поощрения не останемся. О'кей?
- Нет уж! - мрачно проговорил Кранкхэндл с тяжким выдохом, которым
давал понять, что с трудом до конца выслушал бредни Кларенса. - Если
хотите знать, в чем наша главная ошибка, так это в том, что нам не удалось
наладить четкое взаимопонимание с этими созданиями при первой нашей
встрече.
- Ага, вы имеете в виду тот случай, когда они набросились на один из
наших инспекторских конвоев и вырезали там всех до последнего человека? -
осведомился сотрудник информационного агентства. - По-моему, при подобных
обстоятельствах завязать хорошее взаимопонимание было несколько
трудновато.
- Трудновато - да, но не невозможно, Уолли, - мягко и снисходительно
заметил Кранкхэндл. - Умелый посредник вполне мог бы быстро принести
официальные извинения и намекнуть на возможность материального возмещения
ущерба.
- Вы имеете в виду базуранскго посредника?
- Разумеется, нет! Упаси меня господи, когда-либо строить какие-либо -
даже теоретические - размышления относительно их дипломатии. Это их
суверенное дело и право.
- Хорошо, но нам-то за что было извиняться? Ведь это они на нас напали!
- Конечно, - тонко улыбаясь, проговорил Кранкхэндл. - Но тем самым мы
бы извинились за то, что команда и оборудование нашего конвоя были не
совсем вкусными.
- Ретиф, - прошептал Маньян. - Мы имеем редкий случай и честь слышать
речь настоящего дипломата. На наших глазах свершается чудо дипломатии!
Конечно, у него чересчур развита манерность, но какой он мыслитель! Там
где вы, и даже я, руководствовались бы исключительно обидой и резкостью,
он плетет тончайшую нить дипломатической сети. Искренно и с легкой
улыбкой. Но не прямо, а витиевато.
- Никогда не понимал, чем витиеватость отличается от лицемерия,