"Эллисон Лейн. Разорившийся виконт " - читать интересную книгу автора

- Где ты прятал от нас мисс Шарп? Клянусь, я никогда не встречал ее в
Лондоне, - заметил он Чарльзу.
- Естественно, она же была в трауре, - ответил молодой человек.
- Мы тоже скоро будем, - строго заметил Эдвард, взглянув на Лукаса так,
что улыбка тотчас же исчезла с его лица.
Еще одна пара подошла познакомиться с Генриеттой.
- Это - моя кузина Шарлотта и ее муж сэр Гарри Раскин, - сказал
Чарльз. - Они приехали еще позже нас и не успели отдохнуть с дороги.
Генриетта приветливо улыбнулась, но Шарлотта была настроена так же
серьезно, как Эдвард. Вскоре девушка стала подозревать, что холодность была
их семейной чертой.
Завязалась непринужденная беседа, и Генриетта почувствовала себя
свободнее. Беатриса и лорд Лэньярд увлеченно обсуждали Америку, а Чарльз
выслушивал добродушное подтрунивание кузена Лукаса.
- Означает ли это, что лондонским женщинам больше нечего бояться? -
спросил он с легкой усмешкой.
- Лучше помолчи, - оборвал его раздраженный Чарльз. - Но, если честно,
ты прав. Генриетта оторвет мне голову, если я поверну ее в сторону другой
женщины. Придется стать примерным мужем, хочу я этого или нет.
- Ты это серьезно? - удивился Лукас.
- А ты еще что-то подозреваешь? - спросил Чарльз, прищурившись.
- Нет-нет! Что ты! - воскликнул Лукас, но в душе его поселились
сомнения.
Генриетта продолжала беседу с Шарлоттой, краем глаза наблюдая за
Чарльзом. Он оказался неплохим актером, сумев убедить всех в своей искренней
любви к ней.
- Прошу прощения, - произнесла Беатриса, прервав мысли девушки. -
Генриетта, лорд Лэньярд желает знать все подробности несчастья, которое
случилось прошлой весной с лордом Расбоном.
Генриетта вздохнула и последовала за Беатрисой. Если лорд Лэньярд знал
все детали того происшествия, то слышал ли он также и слухи о том, что
заставило лорда Расбона так внезапно покинуть дом Виллингфорда?
Чарльз выбрал не самый удачный момент для представления Генриетты своей
семье, так как все думали только о состоянии здоровья старой леди Лэньярд. К
тому же он по-прежнему ничего не знал о прошлом Генриетты. Ей же всего
семнадцать! Сумеет ли она произвести на бабушку хорошее впечатление? Пока
она вроде бы вела себя как следует. Правда, Чарльза беспокоило то, что ее
усадили за стол между дядюшкой и Эдвардом, в то время как сам он наслаждался
обществом тети Агнессы и Жозефины. Но в остальном все шло как по маслу.
Чарльз заметил, что Генриетте удалось вызвать улыбку на каменном лице
Эдварда и даже чем-то рассмешить сурового дядю Эндрю. Чарльз пренебрег
возможностью выпить рюмочку портвейна после обеда и поспешил за Генриеттой,
чтобы проинструктировать ее перед предстоящим разговором с бабушкой. Но как
только он присоединился к ней в гостиной, его расстроенный желудок вновь дал
о себе знать. Таким образом, беседа не состоялась, а Чарльз был вынужден
поспешно удалиться в свою комнату. Черт бы побрал эту проклятую гостиницу!
Беседа с леди Лэньярд прошла не так плохо, как представляла себе
Генриетта. Теперь пожилая дама решила сменить гнев на милость. В ходе
разговора выяснилось, что у леди Лэньярд в Линкольншире много друзей, и она
довольно часто их навещает. К счастью, их поместье находилось далеко от дома