"Эллисон Лейн. Разорившийся виконт " - читать интересную книгу автора

она на самом деле. Но только не днем и не при ярком свете. От краски волосы
стали мертвыми и тусклыми, и чей-нибудь острый глаз вполне может заметить
эту маленькую хитрость. Теперешний цвет волос совсем ей не нравился, а
носить шляпу в доме было бы слишком эксцентрично, и это наверняка привлекло
бы всеобщее внимание. Поэтому надо избегать хорошо освещенных комнат, тем
более что в гостиной всегда было мрачновато то ли из-за маленьких окон под
потолком, то ли из уважения к умирающей леди Лэньярд. Если повезет, то все
будет как прежде.
- Ты прости меня за откровенность, - поспешно извинилась Эдита,
неправильно поняв опасения девушки. - Моя гувернантка вечно твердит, что у
меня длинный язык. "Настоящая леди не должна плохо говорить о чьей-либо
внешности", - передразнила она гувернантку.
- Прощаю. А твоя гувернантка разрешает тебе гулять одной?
- Конечно, нет! Но она вышла на минутку, и я не удержалась, чтобы не
улизнуть, - рассмеялась девушка. - Чудесный денек, не правда ли? Я просто не
могла упустить возможность насладиться такой красотой!
- Или возможность почитать что-нибудь запретное? - догадалась
Генриетта, заметив уголок поспешно спрятанной книги.
Эдита снова рассмеялась.
- Вообще-то да. Я люблю хорошие книги, но мы с мисс Бекинс по-разному
понимаем это слово.
"Готические новеллы", - решила Генриетта.
- Полагаю, она предпочитает книги несколько иного сорта, - сказала она
вслух.
- Ну да. "Поучительные истории для молодых людей" - ее настольная
книга. Но неужели ты и вправду невеста моего кузена? - спросила Эдита,
восторженно глядя на Генриетту. - Тогда ты самая счастливая девушка на
земле!
- Да, мы помолвлены, и я считаю себя самой счастливой. Он прекрасный
человек, и к тому же у нас много общего.
- Ты любишь спорт? Теперь ты должна его полюбить, ведь Чарльз
увлекается боксом и скачками. Он самый лучший наездник в мире! О, как бы мне
хотелось, чтобы он взял меня с собой в Ньюмаркет! Может, ты замолвишь за
меня словечко? - Голубые глаза девушки требовательно глядели на Генриетту.
- Едва ли мне это удастся. Тем более скачки - не самое лучшее
развлечение и не самая подходящая компания для молодой девушки.
- Полагаю, проситься на бокс также безнадежно. Вот если бы я была
мужчиной! - Эдита обреченно вздохнула. - Скажи, а правду говорят, будто в
постели он ну просто Бог?
- Мисс Бекинс права. У тебя действительно длинный язык. - Генриетта
залилась от стада румянцем. - Ты знаешь, что позволено помолвленным, а что
нет? И еще попроси кого-нибудь научить тебя правилам хорошего тона. Я скажу
твоим родителям, что они наняли плохую гувернантку.
- Прости, но я думала, ты знаешь о его репутации.
- Конечно, знаю! - заявила Генриетта. "О Боже, неужели это второй лорд
Хефлин?" - ужаснулась она.
- Тогда что тебя так шокирует? - Глаза юной леди заблестели. - Он такой
милый! Говорят, что его любили самые красивые дамы нашего общества, даже те,
которые считали его негодяем. Но ни одна из них не побрезговала переспать с
ним. А все из-за его огромного обаяния и не менее огромного... - Она