"Карл Лебе. Метрополии морей " - читать интересную книгу автора

представить себе нельзя, зачем ввозится то или другое и что с таинственным
"это" следует делать, не, говоря уже о стране, откуда товар родом, - о ней
можно только догадываться. Когда, будучи молодым асессором, я пришел
работать в управление одного морского порта, мне почему-то пришло в голову,
что прежде всего я должен знать все товары, проходившие через этот порт. Я
очень старался, но у меня так ничего и не вышло, и до сего дня мне не
встретился еще человек, который мог бы утверждать, будто справился с
задачей.
Всмотреться в работу порта, понаблюдать за работой чуткого и мощного,
точного до мелочей продуманной организма, каким является морской порт -
занятие не только во многих отношениях интересное, но и захватывающее. В
любое мгновение функционирует сразу сколько "органов" порта, а порой даже не
несколько, много. И ни один из них не может работать независимо от других
или отказать.

РОМАНТИКА? РОМАНТИКА!

Давайте спросим себя, действительно ли наше прозаическое, будничное
время морской порт лишился той романтики, какой он был овеян прежде и
которой мы знаем из старых и новых песен, охотно распеваемых моряками.
На первый взгляд кажется, что так оно и есть. Ибо когда судно вот-вот
отойдет от причала, когда уже натянуты тросы, соединяющие его с мощным
буксиром, на берегу вряд ли увидишь плачущих и машущих платочками девушек.
Куда чаще заметишь пару молодых клерков судоходной компании или судового
маклера, спешащего передать па борт деловые бумаги. Они не плачут и не машут
платочками, они хорошо знают, что судно направится сейчас к портам, куда оно
заходило уже не раз и где его прибытия ожидают трезвомыслящие и деловые
люди, где команде зачастую даже некогда пробежаться по городу. Оттуда
предстоит как можно скоре отбыть в следующий порт, а затем еще в один, и
плачущих девушек там тоже не будет.
И все же дух романтики полностью не исчез. Просто стала она иной, не
похожей на ту, что прославляется старинных моряцких песнях. Впрочем, такой,
какой она рисуется в них, она, право же, и в самом деле никогда не была.
При взгляде на порт мысль о море непременно сливается с представлениями
о дальних странах и со страстным желанием в одно прекрасное время
отправиться на таком корабле и посмотреть на дальние края. Жажда дальних
странствий ие исчезла. Теперь человек воспламеняется гораздо легче: в наш
благоприятствующий путешествиям век мы более легки на подъем, нежели паши
предки, у которых мысль о недоступности дальнего путешествия морем почти
всегда убивала это желание, едва только оно успевало затеплиться.
Как и прежде, страсть к путешествиям разгорается с повой силой, когда
на корме кораблей читаешь названия портов, к которым они приписаны, и
угадываешь название страны, флаг которой они несут, когда, идя через
пакгаузы и пробегая взглядом надписи на упаковке, нет-нет да и подумаешь,
какой же долгий путь проделал или еще проделает груз.
Жажда приключений и связанные с ними опасности тоже существуют. Кстати,
заметим, что ни одно техническое усовершенствование не смогло уменьшить ту
грозную опасность, которую несут с собой штормы на море. Никакие радары не
сделали плавание в тумане менее рискованным. Никакие системы локации и
определения местоположения судна не позволяют совершенно устранить угрозу