"Карл Лебе. Метрополии морей " - читать интересную книгу автораДопустим, что наш пассажир, плывущий на грузовом судне, направляется не в оживленное Северное или Балтийское море, минуя устье одной из западногерманских рек, а из Бордо попадает прямо в Атлантику, Уж тут-то он точно может быть уверен, что перед ним не мираж, не фата-моргана. Разумеется, ему вряд ли удастся склонить капитана на авантюру, уговорив его сменить курс. Однако ни в каком другом месте нашей планеты - кроме как в море - человека не ошеломляет такое ощущение бесконечности пространства. "Вот оно, свободное море!" - скажет наш друг-путешественник, и нам будет нелегко втолковать ему, что кое в чем он здесь заблуждается. Мы даже рискуем показаться ему мелочными придирами, выясняя, что же он, собственно, имеет в виду и в каком смысле считает море свободным. Итак, пока еще наше судно находится в территориальных водах Франции. Существует здесь и прибрежная зона рыболовства, границы которой простираются еще дальше. Кстати, в международных сферах по сей день ведутся дебаты относительно того, можно ли бурение всякого рода скважин на континентальном шельфе рассматривать с точки зрения горного права. Но даже если в один прекрасный день единое мнение на этот счет и будет выработано и признано всеми и везде, по-прежнему останется открытым вопрос, неужели и вправду каждому будет дозволено забираться в море, сколь ему угодно далеко, и вести на морском дне разведку ископаемых, открывать там подводные фермы или просто сбрасывать в море отходы. Идет ли речь об охране определенных видов морских животных или о мерах против загрязнения морской воды радиоактивными и токсичными веществами - решать все эти проблемы в локальных масштабах невозможно. Они должны затрагивать Мировой океан в целом, если, конечно, стремиться к тому, эти меры возымели свое действие. Международному судоходству надлежит функционировать в рамках международного права и на основе положений заключаемых договоров. Правило оказывать помощь каждому, кто в ней нуждается, действует во всех уголках всех пяти океанов. В любой момент наше судно, где бы оно ни находилось, следует указаниям своей судоходной компании, с которой поддерживается телефонная связь точно так же, как между двумя городами на суше. Корабль не волен повернуть свой нос туда, куда пожелает. У него есть маршрут, соблюдать который он обязан точнейшим образом. Случись же с судном беда, его будут искать в первую очередь на линии маршрута. Так что море опутано целой сетью обязанностей и обязательств, но также и прав. Тут и частные договоры (договор судоходной компании на перевозку), и права и обязанности, диктуемые морским страхованием, и, может быть, такие, которые вытекают из финансирования судостроения. Это и публично-правовые обязательства: те, которые касаются поведения на море, права на флаг, определенных положений о свободе торговли и многого другого. Поэтому и на воде нет ни клочка "бесправного") пространства. Времена свободы, которой пользовались корсары, миновали безвозвратно. Море превратилось в сферу экономической деятельности людей. И не только потому, что оно - материальная основа транспортных коммуникаций. Не менее важно то, что воды Мирового океана используются в самых различных целях, причем с каждым днем все интенсивнее. Немалый экономический интерес представляет также добыча полезных ископаемых с морского дна. А как бы отнесся к такому положению вещей Гуго Гроций* - человек, |
|
|