"Танит Ли. Чары Тьмы ("Сага о Плоской Земле" #5)" - читать интересную книгу автора

- Не бойся, - сказал ягуар. - Я уже пообедал. К тому же ты, кажется,
мой гость. Есть тебя будет не слишком-то вежливо.
При этих словах Джайреш рассмеялся. А ягуар наградил его явно
неодобрительным взглядом.
- Прошу прощения, господин, - произнес Джайреш. - Но я еще никогда в
жизни не встречал зверя, который владел бы даром человеческой речи.
- Позволю себе не поверить, - откликнулся ягуар. - Возможно, ты
неоднократно встречался с такими зверями, просто они не удостаивали тебя
беседой.
- Не смею возражать, - ответил Джайреш. - А смех мой был вызван лишь
изумлением. Ваш господин - волшебник? Это он научил вас разговаривать?
- Господин? - удивился ягуар. - Я здесь господин.
Джайреш едва не рассмеялся вновь.
- Неужто ты друг и партнер моего отца? - пробормотал он. - Если там,
мне придется признать, что я недооценил родителя.
- Скажу лишь одно, - ответил ягуар. - Мне известно о намерении твоего
отца сделать тебя нижайшим из слуг, дабы это принесло тебе пользу. Должен
добавить, что я в некоторой растерянности. Ибо в этом доме все делается с
помощью волшебства, и здешние обитатели проводят свою жизнь, не обременяя
себя службой. В настоящий момент я ничего не могу тебе поручить. Однако я
все как следует обдумаю. Завтра мы вновь увидимся и поговорим, а пока
чувствуй себя как дома. Стоит только попросить, и ты получишь все, что
захочешь. За исключением женщин, в моих владениях нет людей. Тем же особам,
которых ты здесь встретишь, включая моих жен, ты должен оказывать самое
глубокое уважение.
- Мой повелитель, вы так великодушны, что я готов повиноваться вашей
воле. Позвольте узнать лишь одно - каких еще особ, кроме ваших жен, я могу
здесь встретить, чтобы я смог к ним обратиться должным образом?
- Кроме пантер, здесь есть несколько тигриц, гиен и лисиц, одна пифия и
целый гарем питона. Здесь также обитает благочестивое семейство волчиц,
поклоняющихся луне, и бесчисленное количество крылатых дам, которых ты уже
видел. Хочешь, здоровайся с ними, хочешь, нет. От тебя требуется лишь
обычная учтивость, поскольку ты еще не сведущ в наших обычаях.
Ягуар и прикрыл глаза, показывая, что аудиенция закончена.
Двери тут же распахнулись, и Джайреш как во сне вышел из зала в богато
убранный коридор.

Миновав анфиладу комнат, чьи двери сами распахивались при его
приближении, Джайреш достиг покоев, сдержанная пышность которых превосходила
все, что ему когда-либо доводилось видеть. Здесь невидимые слуги нежно и
тщательно вымыли Джайреша в бирюзовой ванне и умастили его тело
благовониями. Потом невидимые джинны подали ему ужин на золотых блюдах. И он
лег на постель божественной мягкости. Балдахин над кроватью был расшит
сияющими звездами, над ними виднелось изображение луны. Когда Джайреш
проснулся, и на балдахине, и в окне уже сияли солнца. Не успел он встать,
как снова оказался в руках невидимой прислуги: его накормили редкими
блюдами, облачили в княжескую одежду, и он, вновь пройдя сквозь анфиладу,
оказался в зале ягуара.
На этот раз хозяин дома был не один - его окружала свита.
На кушетках восседали и возлежали его жены в драгоценных серьгах и