"Эйна Ли. Мой нежный враг " - читать интересную книгу автора

мгновение исказила гримаса. - Но я ошибся.
- И все-таки какой была мама? Графиня нежная и ласковая и в то же время
отважна и сильна духом.
- Твоя мама была очень жизнерадостной и очень любила смеяться. На лице
ее почти всегда играла улыбка. Что касается силы духа и отваги, то этими
качествами судьба наделила ее в избытке. Иначе она сейчас была бы жива.
Бриандра, знавшая, что мать убили во время нападения армии Кромвеля на
Солтун, молча ждала продолжения. Саймон довольно долго смотрел, как мечется
в камине огонь, потом вскинул голову и улыбнулся дочери.
- Ты очень похожа на свою маму, дорогая.
- Вот как, отец? - радостно воскликнула Бриандра. - А я считала, что
похожа на тебя.
- И это верно. Но у тебя ее походка, и ты так же наклоняешь голову,
когда над чем-то размышляешь. - Саймон поднялся и помог дочери встать. - А
теперь - в кровать!
- Спокойной ночи, отец. - Девочка поцеловала его в щеку.
Бриандра решила выполнить просьбу графини и дать Дэвиду Гордону одеяло.
Волк проследовал за ней в ее комнату и улегся на коврике перед камином.
Пес уже спал, когда девочка сняла одеяло со своей кровати.
Большой зал освещался лишь светом камина. Бриандра бесшумно
приблизилась к пленнику, лежавшему на полу спиной к огню. От ноги к стене
тянулась тонкая цепь. Думая, что молодой человек спит, девочка наклонилась и
укрыла юношу одеялом. Неожиданно пленник выбросил руку и, ухватив ее за
предплечье, повалил на пол. Бриандра в страхе попыталась позвать на помощь,
но Гордон зажал ей рот ладонью. Несмотря на все усилия, ей так и не удалось
оторвать от лица эту железную руку.
- Проклятие! - вскричал Дэвид, когда Бриандра укусила его.
Подняв голову и увидев, что борется с двенадцатилетней девочкой, юноша
перекатился на спину. Это движение причинило ему страшную боль, и,
поморщившись, молодой человек выругался.
- Какого черта ты тут делаешь?
Бриандра, гневно сверкая глазами, вскочила на ноги и потерла руку в том
месте, где ее сжимали пальцы пленника.
- Грубиян! Если я расскажу отцу, тебя снова отхлещут кнутом.
- Неужели все тут только и думают о том, чтобы сечь беспомощных
пленников? Я же не предполагал, что это ты. Следовало бы знать, что нельзя
подкрадываться к спящему мужчине. Что ты здесь делаешь?
- Я всего лишь хотела укрыть тебя. Но раз уж дело приняло такой оборот,
то хоть умри от холода. - Подхватив валявшееся на полу одеяло, она выбежала
из зала.
На следующее утро Бриандра, сопровождаемая Волком, спустилась в зал и
увидела, что Гордон сидит возле камина и с тревогой смотрит на лестницу.
- Что с моей матерью? - встрепенулся юноша, увидев девочку.
- Почему вы спрашиваете, лорд Мерзкая Тварь?
Дэвид встал.
- Клянусь, если твой отец причинил ей хоть малейший вред, я сверну ему
шею у тебя на глазах.
Волк услышал угрозу в его голосе и, зарычав, ощетинился, готовый в
любую секунду броситься на защиту хозяйки.
Бриандра громко рассмеялась.